Sentence examples of "industrial sector" in English
In India, by contrast, the underdevelopment of the industrial sector has kept the country from realizing its full economic potential.
В Индии, напротив, неразвитая промышленность помешала стране полностью реализовать свой экономический потенциал.
Item 6- International Forum: After Fifteen Year of Market Reforms in Transition Economies: New Challenges and Perspectives for the Industrial Sector
Пункт 6- Международный форум " После пятнадцати лет осуществления рыночных реформ в странах с переходной экономикой: новые вызовы и перспективы для сектора промышленности "
Major oil exporters could then seek to use their now less-valuable oil at home as cheap fuel for an expanded heavy industrial sector.
В таком случае, основные экспортёры нефти могли бы стремиться к использованию своего теперь уже менее ценного нефтепродукта в качестве дешёвого топлива в своих странах для нужд расширенного сектора тяжёлой промышленности.
The outlook for Britain’s economy is under scrutiny today with the monthly update on the CBI’s survey data for the industrial sector.
Сегодня состояние британской экономики будет оцениваться через призму ежемесячного отчета Конфедерации британской промышленности (CBI).
Three of Europe’s big-four economies have already reported output growth for September (while Italy’s industrial sector, by contrast, contracted), according to Eurostat data.
Три из четырех крупнейших экономик Европы уже сообщили о росте производства в сентябре, в то время как в промышленной отрасли Италии, напротив, был зафиксирован спад.
The industrial sector (in particular enterprises which specialize in processing of metals, chemicals and plastics) has experienced a slowdown in job creation over the same period.
В промышленном же секторе (в частности, на предприятиях, специализирующихся на металлообработке, производстве химических продуктов и пластмасс) процесс создания рабочих мест за тот же самый период замедлился.
The main components of the industrial sector in the Central African Republic are beer, oil, soap and sugar production, coffee-roasting, cotton-ginning, timber, and gas (oxygen, acetylene) and paint production.
Основными видами промышленного производства в Центральноафриканской Республике являются пивоварение, маслобойная промышленность, мыловарение, сахарная промышленность, обжарка кофе, очистка хлопка, лесопильная промышленность, производство газов (кислорода, ацетилена) и лакокрасочное производство.
In the industrial sector, managerial training for micro-, small- and medium-sized enterprises in a range of skills, including operations management, marketing, financial management and negotiation with customers and suppliers was highlighted.
В секторе промышленности было подчеркнуто значение подготовки управленческого звена микро-, мелких и средних предприятий по широкому кругу вопросов, включая руководство оперативной деятельностью, маркетинг, финансовый менеджмент и ведение переговоров с клиентами и поставщиками.
However, Chris Osborne, Head of Sberbank CIB USA quoted in the FT beyondbrics article that not many companies in the consumer and industrial sector are listed and hence investing in those sectors is a challenge.
Однако Крис Осборн, глава Sberbank CIB USA утверждает, что таких компаний представлено на рынке немного и инвестировать в данные сектора достаточно проблематично.
A vibrant private sector was important for the development of any economy, and UNIDO should continue to support the growth of a strong private industrial sector in the developing countries, giving priority to agro-related industries.
В любой экономике для ее развития необходим жизнеспособный частный сектор, поэтому ЮНИДО следует продолжать содействовать росту и укрепле-нию частного сектора в промышленности развиваю-щихся стран, при этом первоочередное внимание сле-дует уделять развитию агропромышленности.
Employment laws such as the Labour Act, were drafted at a time when not many women were on the labour market, and the few working women were concentrated in the sugar industry and the industrial sector.
Законы в сфере занятости, такие как Закон о труде, были составлены в тот период, когда на рынке труда было мало женщин и те немногие женщины, которые работали по найму, были в основном заняты в сахарной отрасли и в промышленности.
So far, business confidence is still high in the industrial sector, according to internal surveys conducted by the São Paulo Association of Industries, and inward FDI hit a record-high US$34.6 bn last year.
Пока деловая уверенность все еще является высокой в индустриальном секторе, согласно внутренним исследованиям, проведенным Ассоциацией Индустрий Сан Пауло, и прямые иностранные инвестиции, поступающие из-за рубежа, достигли рекордно высокого уровня US$34,6 триллиона в прошлом году.
Work had focused on up-stream capacity-building in such areas as industrial sector studies and analysis, institution building and networking, training and skills transfer, investment project design and analysis, energy efficiency, hazardous waste management and international conventions.
Основные усилия были сосредоточены на наращивании потенциала в таких областях, как исследования и анализ в про-мышленном секторе, создание организационной структуры и сетей, подготовка кадров и передача навыков, разработка и анализ инвестиционных проектов, энергосбережение, удаление опасных отходов и применение международных конвенций.
The following document represents the outcome of the Annual Forum “After Fifteen Years of Market Reforms in Transition Economies: New Challenges and Perspectives for the Industrial Sector” was held on 24 and 25 May 2005 at the Palais des Nations, Geneva.
Ежегодный форум " После пятнадцати лет осуществления рыночных реформ в странах с переходной экономикой: новые вызовы и перспективы для сектора промышленности " был проведен 24 и 25 мая 2005 года во Дворце Наций, Женева.
The majority of Latin American and Caribbean countries have put in place programmes and instruments designed to accelerate the absorption of cleaner and more efficient technologies in the industrial sector, and raising competitiveness through savings in energy use and raw material throughput
Развитие более чистого в экологическом отношении производства: В большинстве стран Латинской Америки и Карибского бассейна есть программы и механизмы, направленные на более активное внедрение эффективных технологий в промышленность, а также на повышение конкурентоспособности путем уменьшения энергоемкости и потребления сырьевых товаров.
Although the Dow's main purpose is to judge the performance of the industrial sector of the US economy, it also recognises events outside the control of the 30 key companies which may have a bearing on the strength of the stock markets.
Хоть основным назначением Доу и является оценка индустриального сектора экономики США, на него также оказывают влияния и события, не зависящие от 30 ключевых компаний, которые могли воздействовать на фондовые рынки.
Efforts had been made to strengthen the food industry, promote the application of information technology to the industrial sector, ensure the quality control of meat, milk and vegetable products, increase energy efficiency, protect the environment, improve business management, foster cleaner production and promote foreign investment.
Предпринимаются усилия по укреплению пищевой промышленности, расширению применения информационной технологии в промыш-ленном секторе, обеспечению контроля качества мяс-ных, молочных и овощных продуктов, повышению энергоэффективности, защите окружающей среды, улучшению управления в коммерческой сфере, раз-витию более чистого производства и привлечению иностранных инвестиций.
The main sectors of activity are the wholesale and retail trade (almost 45 per cent of total turnover in 2007), the banking and financial sector (19 per cent), the property and public works sector (about 6 per cent) and the industrial sector (also about 6 per cent).
Основными сферами экономической деятельности являются валовая и розничная торговля (около 45 % в 2007 году), банковский и финансовый секторы (19 % в 2007 году), а также сектор недвижимости и строительства, общественные работы и промышленность (на каждый из этих секторов в 2007 году приходилось около 6 %).
Enhance the contribution of the industrial sector, in particular mining, minerals and metals, to the sustainable development of Africa by supporting the development of effective and transparent regulatory and management frameworks and value addition, broad-based participation, social and environmental responsibility and increased market access in order to create an attractive and conducive environment for investment;
повышать вклад промышленности, в частности добычи минералов и металлов, в устойчивое развитие Африки путем поддержки развития эффективных и транспарентных нормативных и управленческих структур и создания добавочной стоимости, широкого участия, повышения социальной и экологической ответственности и расширения доступа к рынкам в целях создания условий, способных привлекать и обеспечивать инвестиции;
Enhance the contribution of the industrial sector, in particular mining, minerals and metals, to the sustainable development of Africa by supporting the development of effective and transparent regulatory and management frameworks and value addition, fair pricing, broad-based participation, social and environmental responsibility [and increased market access] in order to create an attractive and conducive environment for investment;
повышать вклад промышленности, в частности добычи минералов и металлов, в устойчивое развитие Африки путем поддержки развития эффективных и транспарентных нормативных и управленческих структур и создания добавочной стоимости, справедливого ценообразования, широкого участия, повышения социальной и экологической ответственности [и расширения доступа на рынки] в целях создания условий, способных привлекать и обеспечивать инвестиции;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert