Sentence examples of "inferior organization" in English
For example, dedicated staff members who had given long years of service at difficult duty stations, sacrificing family life and personal security, had few career prospects, no commitment from the Organization beyond the end of the current contract, and a compensation package significantly inferior to that of colleagues in the United Nations agencies, funds and programmes.
Например, у преданных делу сотрудников, которые отдали долгие годы службе в тяжелых условиях, подвергая рискам семейную жизнь и личную безопасность, меньше карьерных возможностей, они не получают никакой поддержки со стороны Организации по окончании их текущих контрактов, а выплачиваемые им компенсационные пакеты значительно меньше, чем у коллег в учреждениях, фондах и программах системы Объединенных Наций.
The EU has become an organization in which the eurozone constitutes the inner core and the other members are relegated to an inferior position.
ЕС превратился в организацию, в которой страны еврозоны стали неким внутренним ядром, при этом остальные страны союза поставлены на более низкую ступень иерархии.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
The former is inferior to the latter in some respect.
Первое в некоторых отношениях уступает второму.
That organization depends on voluntary contributions.
Эта организация зависит от добровольных пожертвований.
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
This organization relies entirely on voluntary donations.
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований.
They see us as a reminder of a humiliating defeat and look down on us as inferior stock that isn't sufficiently Mexican.
Они видят в нас напоминание об унизительных поражениях и относятся к нам как к людям второго сорта, как к ненастоящим мексиканцам.
"Even if they operate jointly, then this looks more like a criminal network, but not an organization," she is quoted by the Center for Research of Corruption and Organized Crime.
"Если они и действуют сообща, то это больше похоже на преступную сеть, но не организацию", - приводит ее слова Центр по исследованию коррупции и организованной преступности.
Former Mujahidin, the Afghan Government and the current Taliban are allied in the desire to keep women in an inferior position.
Бывшие моджахеды, афганское правительство и нынешние талибы едины в своем желании удерживать женщин в подчиненном положении.
Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues.
Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами.
Representatives of the regional authorities intended to collect 7.3 mln. roubles from the organization as payment for the lease of a building.
Представители областных властей намеревались взыскать с организации 7,3 млн руб. в качестве платы за аренду здания.
My instructor and I were told to sit at a lower level, which succeeded in making us feel inferior.
Моего инструктора и меня попросили занять места на более низком уровне, в результате чего невольно возникало ощущение превосходства сидящих за столом членов комиссии.
"In response, a photo is sent with instructions on where the weapon is hidden," says Press Secretary of the Rights to Weapons non-governmental organization Dmitry Kislov.
"В ответ присылают фотографию и инструкцию, где спрятано оружие", - рассказывает пресс-секретарь общественной организации "Право на оружие" Дмитрий Кислов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert