Sentence examples of "infestations" in English
If a renter decides not to rent for any reason - bad plumbing, rat infestations.
Если съемщик решит брать здание в аренду по любой причине - плохая сантехника, крысы.
The formulation was used in Martinique and Guadeloupe following hurricane Allen in 1979 and David in 1980 which led to considerable pest infestations.
Этот препарат использовался на Мартинике и в Гваделупе после поразивших эти страны в 1979 и 1980 году ураганов Аллен и Дэвид, которые привели к массовому размножению сельскохозяйственных вредителей.
I have visited the huge slums of Iraq and found families living in homes with barely a roof to cover them, with infestations of insects everywhere, and with raw sewage seeping under their doors.
Я посетила огромные иракские трущобы и увидела семьи, живущие в домах, едва прикрытых крышей, кишащих насекомыми, в которые под дверь просачиваются помои.
Such disasters not only cause death by drowning or starvation, but also damage crops and make them vulnerable to infection and infestations by pests and choking weeds, thereby contributing to food shortages and malnutrition.
Подобные бедствия не только вызывают гибель людей в результате утопления или от голода, они также наносят ущерб посевам и делают их беззащитными перед инфекциями, паразитами и сорняками, тем самым внося свой вклад в проблему нехватки продовольствия и недостаточного питания.
Natural hazards comprise phenomena such as earthquakes, volcanic eruptions, landslides, tsunamis, tropical cyclones and hurricanes and other storms, tornadoes and high winds, river floods and coastal flooding, wildfires and associated haze, and drought and infestations.
К опасным природным явлениям относятся такие явления, как землетрясения, извержения вулканов, оползни, цунами, тропические циклоны и ураганы и прочие виды бурь, смерчи и сильные ветры, разливы рек и наводнения в прибрежной зоне, пожары и связанные с ними задымление и засуха и нашествие вредителей.
In 2000, the chief physician at Paris's crumbling La Santé penitentiary, Veronique Vasseur, wrote a scathing exposé of "virtually medieval" conditions, complete with rat infestations, rotten food, extreme temperature variations, desperate self-mutilations, bullying, drug-dealing guards, and widespread sexual assault, often perpetrated by staff.
В 2000 году главный врач обветшалой парижской тюрьмы "Санте" Вероник Вассер опубликовала страшное разоблачение "практически средневековых" условий тюрьмы, кишащей крысами, где заключенных кормят гнилыми продуктами, существует большая разница в температуре помещений, имеют место угрозы со стороны охранников, попытки самоубийства на почве отчаяния, а также процветает торговля наркотиками, и широко распространено сексуальное насилие, часто совершаемое персоналом тюрьмы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert