Sentence examples of "infraction" in English

<>
Translations: all42 нарушение35 other translations7
You've been here 48 hours, and already, you've tested positive for drugs, you have two complaints on file from your roommate, and now you earned an infraction for fighting. Ты здесь всего 48 часов, но уже показала позитивный результат анализа на наркоту, на тебя две жалобы от соседки по комнате, а теперь ты ещё и зачинщица драки.
He reiterates that his acts did not disclose the elements of the administrative infraction under article 167-1 CAO and invokes the definition of meeting (“picket”) pursuant to article 2 of the Law on Assemblies. Он вновь заявляет о том, что его действия не подпадают под признаки административного правонарушения в соответствии со статьей 167-1 КАП, и в этой связи ссылается на определение митинга " пикета ", которое содержится в статье 2 Закона о собраниях.
Other pertinent legislation included the Criminal Proceedings Act, which set forth rules for the protection of persons- including those serving prison sentences- from any form of harassment, and the Criminal, Business Infraction and Misdemeanour Sanctions Act. Среди других действующих законов следует упомянуть о законе об уголовной процедуре, в котором устанавливаются правила по обеспечению защиты лиц от любых форм домогательства и который применяется в том числе и в отношении заключенных, а также о законе о наказаниях за уголовные преступления, экономические правонарушения и мелкие правонарушения.
The Government agrees that those authorities shall take their decision in the same manner as they would in respect of any other offence or disciplinary infraction of a similar nature under its laws or relevant disciplinary code. Правительство соглашается с тем, что эти органы принимают свое решение в таком же порядке, как и в отношении любого другого преступления или дисциплинарного проступка аналогичного характера согласно законодательству или соответствующему дисциплинарному кодексу.
And the latest infraction against these people is, as part of Plan Colombia, we're spraying Paraquat or Round Up, whatever it is - we're defoliating thousands of acres of the Ecuadorian Amazon in our war on drugs. И последнее преступление против этих людей, это то, что в рамках Плана Колумбия мы распыляем Паракват, Раундап или ещё какие-то гербициды мы уничтожаем растительность на тысячах акров земли Эквадорской Амазонии в рамках борьбы с наркотиками.
Article 129, paragraph 4, of the Penal Code treats as accomplices in a crime or offence those who, without directly participating in the infraction, have, while aware of their criminal conduct, habitually provided accommodation, a place of concealment or a meeting place for one or more persons engaging in armed robbery or violence against the security of the State, public order, persons or property. В пункте 4 статьи 129 Уголовного кодекса в качестве соучастников преступления или деликта рассматриваются те лица, которые, не участвуя непосредственным образом в этом правонарушении, обычно предоставляли жилье, убежище или место для проведения встреч одному или нескольким преступникам, занимающимся вооруженным разбоем или совершающим преступления против безопасности государства, общественного порядка, лиц или имущества, зная об их преступном поведении.
When the practice of torture or any other penal infraction becomes known, the Police Authority should take on a series of investigative methods such as going to the scene of the crime, preserving the crime scene, apprehending articles related to the fact, collecting proofs, hearing testimony of the victim and the accused, and when necessary, determining whether or not to proceed with an examination of the crime. При получении информации о случае пыток или о любом другом уголовном правонарушении сотрудники полиции обязаны провести ряд установленных следственных действий, включающих выезд на место преступления, сохранение следов преступления, изъятие предметов, имеющих отношение к факту преступления, сбор доказательств, взятие показаний жертвы и обвиняемого и, если это необходимо, принятие решения о необходимости проведения дальнейшего расследования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.