Sentence examples of "infractions" in English
They've incurred violent infractions by becoming violent with guards and with other prisoners.
Они совершили дисциплинарные правонарушения, проявив агрессию к администрации и другим заключенным.
Dina normally covered only minor infractions, subject to the penalties standard in the country, and they were also applied in settling minor village disputes.
Как правило, «дина» покрывают лишь незначительные правонарушения, подлежащие стандартным наказаниям в стране, при этом они также применимы в отношении урегулирования небольших споров в деревнях.
The detention of migrant children for administrative infractions is forbidden under the legislation of some countries, which provides for unaccompanied irregular migrant children to be entrusted to foster families or institutions for minors.
По законодательству одних стран запрещено задержание детей-мигрантов за административные правонарушения и предусмотрено, что несопровождаемые дети из числа нелегальных мигрантов помещаются в приемные семьи или заведения для несовершеннолетних.
Under the supervision of the Principal Public Prosecutor, he performs the duties of registrar (keeping civil registers) and judicial police officer (with the power to take part in investigations into crimes, offences and infractions, issue tickets, and receive complaints or reports).
Под наблюдением Генерального прокурора он обеспечивает выполнение функций служащего по регистрации актов гражданского состояния (в этом качестве он ведет реестры) и офицера судебной полиции (обладая правом участвовать в расследованиях преступлений, деликтов и правонарушений, составлять протоколы, принимать жалобы и заявления о совершении преступлений).
Under the terms of the present Decree the provisions are hereby reinstated of the Penal Code No. 111 of 1969 and of other special laws concerned with the penalty of a fine or a substitutionary fine for infractions and misdemeanours punishable by a term of no more than 3 (three) years'imprisonment, which were revoked by Revolution Command Council Decrees No. 30 of 17 March 1995 and No. 5 of 17 January 1998.
Восстановить в соответствии с условиями настоящего декрета положения Уголовного кодекса № 111 1969 года и других специальных законов, касающихся наказания в форме штрафа или замещающего штрафа за правонарушения и мисдиминоры, за которые предусмотрено наказание в форме тюремного заключения продолжительностью не менее трех (3) лет тюремного заключения, которые были отменены Советом революционного командования в декрете № 30 от 17 марта 1995 года и декрете № 5 от 17 января 1998 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert