Sentence examples of "inhibiting" in English with translation "подавлять"
Translations:
all95
сдерживать27
подавлять18
запрещать7
сдерживаться7
ингибировать4
other translations32
Future deficits could, in theory, be reduced through higher contributions, but social security contributions are already far too high in Europe, inhibiting job creation and economic growth.
Будущие дефициты теоретически можно было бы уменьшить с помощью более высоких отчислений, но отчисления на социальное обеспечение уже и так являются слишком высокими в Европе, подавляя создание рабочих мест и экономический рост.
It's proportionally much bigger in humans than in any other species, and it's involved in a whole range of high level cognitive functions, things like decision-making, planning, planning what you're going to do tomorrow or next week or next year, inhibiting inappropriate behavior, so stopping yourself saying something really rude or doing something really stupid.
У людей она намного больше, чем у других видов, и она задействована в широком ряде когнитивных функций высокого уровня, например, принятии решений, планировании того, что вы будете делать завтра, на следующей неделе или в следующем году, подавлении неподобающего поведения; с её помощью вы можете удержаться от грубых слов или глупых поступков.
For example, we can inhibit genes now with RNA interference.
мы может подавлять гены посредством вмешательства на уровне РНК.
A hangover can inhibit appetite for up to 36 hours.
Похмельный синдром подавляет аппетит на промежуток до 36 часов.
Now there are other ways the system can be inhibited.
Есть и другие способы подавления системы окситоцина.
There's another way oxytocin is inhibited, which is interesting - through the action of testosterone.
Ещё один интересный способ подавления окситоцина - через воздействие тестостерона.
New drugs, which have been designed to inhibit tumor angiogenesis, are showing promise in clinical trials.
Во время клинических испытаний новых лекарственных средств, предназначенных для подавления ангиогенеза опухоли, были получены многообещающие результаты.
Genes that stimulate cell growth are called oncogenes ; those that inhibit it are called tumor suppressor genes.
Гены, стимулирующие клеточный рост, называются онкогенами, а подавляющие рост гены – генами-подавителями опухоли.
Cell growth is regulated by a balance between genes that stimulate growth, and those that inhibit it.
Клеточный рост регулируется балансом между генами, стимулирующими рост, и генами, подавляющими его.
Brominated flame retardants are a group of brominated organic substances that inhibit or suppress combustion in organic material.
Бромированные огнезащитные составы являются группой бромированных органических веществ, которые сдерживают или подавляют горение в органических материалах.
That is because the human mind is a complex system with many parts, and some of them can inhibit others.
Это потому, что человеческий разум - это сложная система, состоящая из многих частей, и одни из них могут подавлять другие.
PentaBDE is a brominated flame retardant (BFR), one of a group of brominated organic substances that inhibit or suppress combustion in organic material.
ПентаБДЭ является бромированным огнезащитным составом (БОС), входящим в группу бромированных органических веществ, которые сдерживают или подавляют горение в органических материалах.
Crisis conditions can liberate a gifted leader from the accumulated constraints of vested interests and bureaucratic inertia that normally inhibit action in the American system.
Кризисные условия могут освободить одаренного лидера от накопленных ограничений, создаваемых корыстными заинтересованными группами и бюрократической инерцией, которые, как правило, подавляют активность в американской системе.
Some ask what “value” Kim’s hermit kingdom provides that prevents China from acting decisively; others wonder to what extent Chinese leaders’ domestic concerns continue to inhibit their willingness to switch course on North Korea.
Некоторые спрашивают, какую «ценность» представляет государство-отшельник Ким Чен Ына, что не дает Китаю предпринять решительные действия; другие размышляют, в какой степени внутренние проблемы китайского правительства продолжают подавлять их готовность изменить отношение к Северной Корее.
This is largely because confidentiality in sex-crime reporting prevents the media from shining a light on the crime, inhibits institutional memory of repeated assailants, and prevents scrutiny of whether a court, college, or police precinct is doing better or worse at handling such cases.
Это объясняется, прежде всего, тем, что конфиденциальность сообщений о преступлениях на сексуальной почве мешает средствам информации пролить свет на преступление, подавляет институциональную память преступников-рецидивистов и препятствует тщательному расследованию того, как суд, университетский колледж или полицейский участок разбираются с подобными случаями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert