Sentence examples of "innovating" in English

<>
In rich countries, patent protection should continue so that the pharmaceutical industry keeps innovating. Необходимо продолжать защиту патентов в богатых страных, чтобы стимулировать фармацевтическую промышленность к изобретениям.
after some little fluctuations at the beginning, when companies are innovating, they scale beautifully. после небольших колебаний в начале, когда компании изобретают, они великолепно масштабируются.
Instead, it should ponder if its policies actually make Europe hospitable for innovating enterprises. Вместо этого ему следует обдумать, делает ли его политика Европу гостеприимной для инновационных инициатив.
More competition means that previously sheltered companies must shape up and become more productive, innovating simply to survive. Большая конкуренция означает, что ранее подзащитные компании должны будут перестроиться и стать более продуктивными, вводя инновации, чтобы выжить.
In the meantime, Chinese institutions are innovating on a smaller scale, as they spearhead a leaner and faster approach to financing. Одновременно китайские институты занимаются менее масштабными инновациями, выступая лидерами в выработке более гибких и быстрых подходов к финансированию.
That's now possible; you don't need an organization to be organized, to achieve large and complex tasks, like innovating new software programs. Это сейчас стало возможно, вам не нужна организация, чтобы организоваться, чтобы реализовать большие и сложные задачи, например, изобретение новых компьютерных программ.
In these cases, too many patents can drive up licensing and legal costs prohibitively, lowering the payoffs to inventors and discouraging them from innovating. В этих случаях слишком большое количество патентов может привести к непозволительно большим затратам на лицензирование и решение юридических вопросов, что приведёт к снижению прибыли изобретателей и отрицательно скажется на их стремлении к внедрению новшеств.
The schools and teachers really innovating with personalized learning are pioneers helping discover what works, what doesn’t, and how to make everything work better. Школы и педагоги, которые перешли на персонифицированный подход к обучению, являются настоящими пионерами, помогающими проверить, какие методы работают, какие не работают и каким образом можно усовершенствовать эту систему.
Good practice in the establishment of seed-and-breed innovating institutions (science/technology parks, centres of excellence, technology incubators, innovation centres, etc.); the role of public policy; and передовая практика создания учреждений, призванных стимулировать новаторство (научные/технические парки, центры передового опыта, технологические инкубаторы, инновационные центры и т.д.); роль государственной политики; и
A number of countries are innovating and experimenting with the establishment of processes and structures that enable such a complex coordination, including special units, interdepartmental task forces, etc. В ряде стран проводится инновационно-экспериментальная работа по формированию процессов и структур, которые позволяли бы осуществлять такую сложную координацию, включая специальные подразделения, междепартаментские целевые группы и т.п.
When business leaders get together to talk about innovating their industries, they typically focus on initiatives like improving government funding for basic research, or building technology hubs and incubators. Когда бизнес-лидеры собираются вместе обсудить инновации в своих отраслях, они обычно говорят о таких инициативах, как улучшение государственного финансирования фундаментальных исследований или создание технологических центров и инкубаторов.
These are typically designed to serve: as an incubating base for private sector ventures; as a training base for persons with new, innovating skills; and as an experimental zone for new technologies. Такие парки, как правило, создаются для использования в качестве системы первоначальной помощи предприятиям частного сектора; учебной базы для привития новых творческих навыков и экспериментальной зоны для разработки новых технологий.
The team here will be continuously innovating and iterating on the Instant Article experience — both on the tools that you use to draft stories and on the final versions that your readers see. Мы работаем над инструментами для создания черновиков, а также над конечными версиями статей, которые видят ваши читатели.
And so he's able to tell a story about this blacksmith in Kibera and turn it into a story about repurposing technology, about innovating from constraint, about looking for inspiration based on reusing materials. И он может рассказать об этом кузнеце из Киберы и превратить это в историю о технологии повторного использования, об инновациях из принуждения, о поиске вдохновения, основанном на повторном использовании материалов.
A key example is Japan, whose innovation system was built to support in-house innovation in large innovating firms and who is now having to adapt to a very different technological paradigm in which product innovation is sourced outside the large firms to a range of smaller firms (OECD, 2005). Наглядным примером является Япония, чья инновационная система была построена для поддержки внутрифирменной инновационной деятельности в рамках крупных новаторских компаний и которую теперь приходится приспосабливать к условиям совершенно иной технологической парадигмы, предусматривающей разработку новых изделий за пределами крупных компаний с передачей подрядов целому ряду фирм меньшего размера (OECD, 2005).
Within the responses of the sub-group of experts from Eastern Europe, Caucasus and Central Asia, the top three issues receiving the highest support are: “Structure of national innovation systems and functional specialization of agencies promoting innovation”; “Good practice in the establishment of seed-and-breed innovating institutions” and “Creating supportive framework conditions for innovation (tax policy, labour market, infrastructure, education, etc.)”. Среди экспертов из стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии наибольшую поддержку получили следующие три темы: " Структура национальных инновационных систем и функциональная специализация учреждений, занимающихся поощрением новаторства "; " Передовая практика создания учреждений, призванных стимулировать новаторство " и " Создание благоприятных общих условий для инновационной деятельности (налоговая политика, рынок труда, инфраструктура, образование и т.д.) ".
If we can keep innovating on our space of rules, and particularly innovate in the sense of coming up with rules for changing rules, so we don't get stuck with bad rules, then we can keep moving progress forward and truly make the world a better place, so that people like Nelson and his friends don't have to study any longer under the streetlights. Если мы сможем продолжить создавать инновации в пространстве правил, и особенно создавать инновации в смысле создания правил для изменения правил, чтобы мы не застряли в ловушке с плохими правилами, тогда мы сможем и дальше двигать прогресс вперёд и действительно делать этот мир лучше, чтобы людям, как Нельсону и его друзьям не приходилось больше учиться при свете уличных фонарей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.