Sentence examples of "insights science museum" in English

<>
"Battle buddy" sounds like we're going on a field trip to the science museum. "Боевой товарищ" звучит так, будто мы собираемся на экскурсию в научный музей.
Yeah, she and Amber just came by this morning to pick up Max to take him to the science museum and he wouldn't even get out of the car. Да, они с Эмбер приезжали сегодня утром, чтобы взять Макса с собой в музей естественных наук и она даже не вышла из машины.
This is a picture of a prototype for part of the CPU which is in the Science Museum. Вот изображение модели части процессора, находящейся в Музее Науки.
The third part is a computer simulation of that machine, and the last part is to physically build it at the Science Museum. Третий этап - компьютерная модель этой машины, а последний этап - реальная постройка машины в Музее Науки.
These pictures are from La Villette in France and the welcome wing of the Science Museum in London. Это - [детский Музей науки] Ла-Виллет во Франции и раздел Wellcome Музея науки в Лондоне.
2, which he never built, but which the Science Museum did build in the '80s and '90s. "Двигатель для Вычисления Разницы №2", которую он так никогда и не построил, но которую построил Музей Науки в 80-90-х.
One of those is a set of plans that we call Plan 28, and that is also the name of a charity that I started with Doron Swade, who was the curator of computing at the Science Museum, and also the person who drove the project to build a difference engine, and our plan is to build it. Один из этих наборов планов мы называем План 28. Так называется и благотворительный фонд, который я основал вместе с Дороном Свейдом - куратором компьютерного отдела Музея Науки, а также человеком, который предложил проект постройки механического калькулятора, и мы планируем его построить.
You place it in a science museum, it becomes a three-dimensional visualization of data. Если поместить в научном музее - будет трехмерным изображением данных.
Over in Swindon, the Science Museum archives, there are hundreds of plans and thousands of pages of notes written by Charles Babbage about this analytical engine. В Свиндоне, в архивах Музея Науки, хранятся сотни планов и тысячи страниц заметок, написанных Чарльзом Бэббиджем об этой аналитической машине.
His was one of the most brilliant insights in the history of science: a mechanism that enabled the principle of evolution to unify and inform all of biology. Это было одно из самых блестящих открытий в истории науки: механизм, который позволил принципу эволюции объединить и унифицировать всю биологию.
His was one of the most brilliant insights in the history of science: Это было одно из самых блестящих открытий в истории науки:
He would let us go into the libraries and the museums and the science centres, and where that was our day care, and we toured the halls of the museum in San Diego Rivera and, you know, all Picasso and Delacroix and. Он позволял нам ходить в библиотеки, музеи и научные центры, такой у нас был дневной уход, мы бродили по залам музея в Сан Диего Ривера все эти Пикассо, Делакруа и.
the National Museum of Science in London, where this blue is embracing all the exhibitions and galleries in one large gesture. Национальный музей науки в Лондоне, где эта синева окутывает все выставки и галереи одним большим мазком.
Yet, as is often true in science, Einstein's insights have provided physicists with as many questions as they have answered. Тем не менее, как и бывает в науке, идеи Эйнштейна снабдили физиков таким же количеством вопросов, как и ответов.
These and other studies point to the potential impact of the way father’s live their lives on the health of their children and the Science study provides new insights into how this might come about. Эти и другие исследования указывают на потенциальное влияние образа жизни отца на здоровье его детей, а исследование, опубликованное в Science, дает новое понимание того, как это может происходить.
Meanwhile, the new fields of “Neuroleadership” and “Neuromanagement” are mostly psychology dressed up as brain science; actual brain-based insights are rare and, so far, usually based on poor research. Вместе с тем такие новые области как «нейролидерство» и «нейроменеджмент» являются, в основном, психологией, которую преподносят как науку о мозге, тогда как настоящее и глубокие концепции являются редкими, и пока они, как правило, основаны на недостаточном исследовательском материале.
The National Museum, Gallery and Community Science Centre, which is part of Uma Fukun, would eventually provide the Timorese people with educational and entertainment opportunities with assistance from foreign academic institutions and United Nations entities. Национальный музей, галерея и Общинный научный центр, являющийся частью «Ума фукун» в конечном итоге предоставят тиморцам возможности для получения образования и проведения досуга при содействии иностранных научных учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций.
An unusual meeting of scientists took place in Paris this summer, when scientists gathered to brainstorm about the need for a new science, one that could be as revolutionary as Einstein's insights were a century ago. Этим летом в Париже состоялась необычная встреча ученых с целью совместного обсуждения необходимости создания новой науки, которая могла бы стать такой же революционной, как идеи, выдвинутые Эйнштейном сто лет назад.
But the science that's coming back from all of these laboratories about the use of this molecule has provided us insights that we might not have had on our own. Однако результаты, присылаемые из всех этих лабораторий об использовании этой молекулы, дали нам понять то, до чего мы, может быть, и не додумались бы сами.
The International Council for Science (ICSU) recently brought together 22 scientists from various fields – including oceanography, epidemiology, agronomy, and energy economics – to come up with SDG-specific insights for world leaders to follow. Международный совет по науке (ICSU) недавно пригласил 22 учёных из различных научных областей (океанография, эпидемиология, агрономия, экономика энергоресурсов и так далее), чтобы они выработали конкретные рекомендации по ЦУР, которыми могли бы воспользоваться лидеры стран мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.