Sentence examples of "installments" in English
Companies such as M-kopa and Mobisol have made small solar-energy systems available to thousands of African homes, by allowing their customers to pay in installments on their mobile devices.
Такие компании, как M-kopa и Mobisol, сделали небольшие солнечные энергетические установки доступными для тысяч Африканских домов, позволяя своим клиентам платить за них в рассрочку посредством своих мобильных устройств.
Set up and create postdated check installments in an open invoice
Настройка и создание частичных платежей чеками, датированными будущим числом, по открытой накладной
You can pay a vendor in multiple installments using postdated checks.
Можно платить поставщику в несколько этапов с использованием чеков, датированных будущим числом.
Click OK to create postdated checks to pay the vendor in installments.
Нажмите ОК, чтобы создать датированные будущим числом чеки для платежа поставщику в несколько этапов.
Set up and create postdated check installments for a vendor [AX 2012]
Настройка и создание датированных задним числом чеков для поставщика [AX 2012]
The masses, with their cubicle jobs and their families, their monthly installments.
Масса людей, с их рабочими местами, и их семьи, с их ежемесячными платежами.
Set up and create postdated check installments in a payment journal line
Настройка и создание частичных платежей чеками, датированными будущим числом, по строке журнала платежей
The money from Norway was released in installments, as Brazil conserved its forests.
Норвежские деньги предоставлялись траншами, в зависимости от успехов Бразилии в работе по сохранению лесов.
You can use postdated check installments to pay a payment journal line or an open invoice.
Использовать частичные платежи чеками, датированными будущим числом, можно для оплаты строки журнала платежей или открытой накладной.
In the Period interval field, select the unit for the installments as Days, Months, or Years.
В поле Интервал периода выберите единицу для частичных платежей: Дни, Месяцы или Годы.
In the Period interval field, select the interval for the installments as Days, Months, or Years.
В поле Интервал периода выберите интервал для частичных платежей: Дни, Месяцы или Годы.
Germany "owed" the victors £6.6 billion (85% of its GDP), payable in 30 annual installments.
Германия "задолжала" победителям 6,6 миллиардов фунтов стерлингов (85% ее ВВП), подлежащих выплате 30 ежегодными платежами.
Set up an installment schedule for the payment and divide the total invoice amount into installments.
Необходимо настроить график частичных платежей и разделить общую сумму накладной на частичные платежи.
In the long run, this is more effective than spending the same amount of money in yearly installments.
С точки зрения долгосрочной перспективы такой подход намного более эффективен, чем расходование аналогичной суммы равными порциями в течение нескольких лет.
The amount of each check is calculated based on the number of installments, the number of checks, and the time period for payment.
Сумма каждого чека рассчитывается на основе количества частичных платежей, количества чеков, а также периода для платежа.
The capital would be repaid in annual installments as the funds become available through the EU budget, while the national co-financing rate would apply to interest payments.
Капитал будет возвращаться ежегодными платежами по мере появления средств в бюджете ЕС, в то время как национальная ставка совместного финансирования будет применяться к выплатам процентов.
They added up the figures, and in 1921 they presented the bill: Germany “owed” the victors £6.6 billion (85% of its GDP), payable in 30 annual installments.
Они сложили цифры и в 1921 году представили счет: Германия «задолжала» победителям 6,6 миллиардов фунтов стерлингов (85% ее ВВП), подлежащих выплате 30 ежегодными платежами.
It is instructive, however, that the Fed’s next two policy installments, QE2 and QE3, were not matched by large foreign purchases and appeared to have only modest effects in financial markets.
Однако не случайно то, что последующие программы ФРС (QE2 и QE3), не сопровождавшиеся крупными операциями зарубежных покупателей, оказали, как видим, лишь умеренное влияние на финансовые рынки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert