Sentence examples of "instantaneous fuse" in English
The instantaneous withdrawal service is one of the most obvious signs of EXNESS' reliability, because it gives clients round-the-clock access to the funds in their trading accounts.
Сервис моментального вывода средств является одним из самых наглядных подтверждений надежности EXNESS, так как обеспечивает клиентам возможность круглосуточного доступа к средствам на своем торговом счете.
The Xbox One PSU contains an internal fuse that helps protect your console from voltages that are too high and power surges.
Блок питания Xbox One содержит внутренний предохранитель для защиты консоли от повышенного напряжения и скачков напряжения.
But there is a deeper reason for failure, connected with the fact that connections between Washington and Afghanistan are instantaneous and incessant, and that presence in one place can be exchanged for presence in the other in less than half a day.
Но существует и более глубокая причина для провала, связанная с тем фактом, что связи между Вашингтоном и Афганистаном мгновенны и непрестанны, и попасть из одного места в другое можно менее, чем за полдня.
Therefore, you can’t replace the internal fuse.
Поэтому вы не сможете самостоятельно заменить внутренний предохранитель.
Moreover, there is an acute risk that the power vacuum created in Iraq will fuse the Israeli-Arab conflict, Iraq, and Afghanistan into one regional mega-crisis.
Более того, существует высокий риск того, что возникший в Ираке вакуум власти превратит арабо-израильский конфликт, Ирак и Афганистан в один региональный мега-кризис.
The theory's big idea is that if wages and prices are completely flexible, resources will be fully employed, so that any shock to the system will result in instantaneous adjustment of wages and prices to the new situation.
Основная идея этой теории заключается в том, что если заработная плата и цены являются абсолютно гибкими, то ресурсы будут использованы полностью таким образом, что любой удар по системе приведет к мгновенному регулированию заработной платы и цен в соответствии с новой ситуацией.
Cheap and instantaneous means of global communication are here to stay.
Дешевые и быстрые средства глобальной связи являются частью сегодняшней действительности.
At some point the two tiers would fuse, and the world would be nuclear-weapon-free.
В какой-то момент эти два яруса слились бы вместе, и мир был бы избавлен от ядерного оружия.
Similarly, as recently as two decades ago, instantaneous global communication existed, but was economically out of reach for most people.
Точно так же всего лишь два десятилетия назад мгновенная глобальная связь существовала, но в экономическом отношении была не доступна большинству людей.
Turkish Islam is more moderate and pluralistic than elsewhere in the Middle East, and, since at least the late Ottoman period, Turkey has sought to fuse Islam and Westernization.
Турецкий ислам более умерен и более плюралистичен, чем в остальных странах Ближнего Востока, и со времён, по крайней мере, Оттоманской империи Турция стремилась соединить ислам и западные ценности.
Internet and SMS have developed over less than a decade and we still have not made the mental adjustments to the implications of such instantaneous communication.
Интернет и СМС-сообщения появились менее десяти лет назад, а мы до сих пор не научились разумно использовать данные средства мгновенного общения.
And if Clapton came to Pyongyang at the government's guest, he might not have enough "street cred" left to light the fuse of rebellion.
И если бы Клэптон приехал в Пхеньян в качестве гостя правительства, то у него возможно не осталось бы достаточно "имиджа" для того, чтобы воспламенить запал восстания.
Instantaneous electronic links and an improving system of global guarantees allow capital to flow across national boundaries as never before.
Моментальная электронная связь и совершенствующаяся система глобальных гарантий позволяют капиталу как никогда легко пересекать национальные границы.
As one expert put it, its permanent members' veto was designed to be like a fuse box in an electrical system:
Как сказал один эксперт, право вето постоянного члена должно было выполнять функцию предохранителя в электрической системе:
With instantaneous communication and access to information, the less legitimate a regime, the greater will be the temptation for it to manipulate, if not fabricate, the results of elections.
Имея возможность мгновенно передавать информацию и имея доступ к ней, режим, чем менее он легитимен, тем сильнее испытывает искушение манипулировать результатами выборов или даже фабриковать их.
I've done the fuse box, if that's what that is.
Я закончил с блоком предохранителей, если это так называется.
Death was instantaneous from a bullet wound penetrating the left eye and then the brain.
Мгновенная смерть от пули, попавшей в левый глаз, а затем в мозг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert