Sentence examples of "insulting" in English
You're insulting them, and you're embarrassing me.
Вы обижаете их, а меня ставите в неловкое положение.
Your Honor, I I implore you to deny this insulting request.
Ваша честь, умоляю вас отклонить эту бестактную просьбу.
She's bossy, insulting, and her taste in footwear is highly questionable.
Она властная, грубая и ее вкус в обуви весьма сомнителен.
I don't want to seem insulting, but your act is like Amateur Hour.
Не хочу задевать тебя, но это смахивает на самодеятельность.
Keep in mind that not everything that’s mean or insulting is hate speech.
Не все обидные высказывания являются проявлением ненависти.
At this point we decided to call a truce and stop simply insulting each other's cars.
По такому случаю мы решили объявить перемирие и прекратить просто так бранить автомобили друг друга.
Religious organizations cannot subject believers to compulsory payment of money, or taxation, and to actions insulting their honour and dignity.”
Религиозные организации не вправе проводить принудительные денежные сборы и обложения верующих, а также применять к ним меры, ущемляющие честь и достоинство личности ".
Nola, I want to ask you if you've ever had any success, but I don't know how to do that without insulting you.
Нола, я бы хотела вас спросить, добивались ли вы когда-нибудь успеха, только не знаю, как бы вас не обидеть.
Furthermore, the Committee is concerned at reports on bullying, insulting and blackmailing among children in schools, which often are a reaction to unbearable conditions in family and school settings.
Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу сообщений, касающихся случаев издевательства, побоев и вымогательства между детьми в школе, которые зачастую являются реакцией на невыносимые условия в семье и школе.
Article 293 provides for criminal liability for forcing a suspect, an accused person, a victim or a witness to give evidence during interrogation, and also for forcing an expert to present findings, through the use of threats, blackmail, insulting a person's dignity or other unlawful acts by a procurator, investigator or a person conducting the initial inquiry, or at their instigation.
В соответствии со статьей 293 предусматривается уголовная ответственность за принуждение подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего или свидетеля к даче показаний при допросе, а также эксперта к даче заключения путем применения угроз, шантажа, унижения достоинства или иных незаконных действий со стороны прокурора, следователя или лица, производящего дознание, или при их подстрекательстве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert