Sentence examples of "insured" in English
Translations:
all419
застраховать148
застрахованный122
страховать63
гарантировать19
обеспечивать17
страхователь8
страховаться5
обеспечиваться1
застраховываться1
other translations35
For the well insured, money is not a barrier to good care.
Для тех, у кого имеется хорошая страховка, деньги не являются препятствием к получению качественного медицинского обслуживания.
Decrease the replacement cost and insured value of all computers by 10 percent.
восстановительную стоимость и страховую сумму всех компьютеров нужно уменьшить на 10 процентов.
Many risks are gradually being added to the list of those that can be insured against.
Много рисков постепенно прибавляются к списку тех, от которых можно застраховаться.
The truth of the words of The Book of Counted Shadows can only be insured by a Confessor.
Истинность слов в Книге Сочтенных Теней может подтвердить лишь Исповедница.
You specify the percentage in the Replacement cost factor and Insured value factor fields in the Fixed asset groups form.
Процент указывается в полях Коэффициент восстановительной стоимости и Коэффициент страховой суммы формы Группы ОС.
For the Computers group, you type -10 in the Replacement cost factor field and -10 in the Insured value factor field.
Для группы Компьютеры введите – 10 в поле Коэффициент восстановительной стоимости и – 10 в поле Коэффициент страховой суммы.
Repeat steps 2 through 4 for each group that includes fixed assets for which replacement costs and insured values must be recalculated.
Повторите шаги с 2 по 4 для каждой группы, включающей основные средства, для которой необходимо пересчитать восстановительную стоимость и страховые суммы.
For the Office Furniture group, you type 4.25 in the Replacement cost factor field and 0 in the Insured value factor field.
Для группы Офисная мебель введите 4,25 в поле Коэффициент восстановительной стоимости и 0 в поле Коэффициент страховой суммы.
Update the replacement cost and insured value of fixed assets, based on the values that are specified for the groups of fixed assets.
Обновление восстановительной стоимости и страховой суммы основных средств на основании значений, указанных для групп основных средств.
The total number of occupational diseases diagnosed during the year was 294; 176 (60 per cent) of them were recognized as insured events.
Общее число профессиональных заболеваний, диагностированных за год, составило 294; 176 (60 %) из них были признаны в качестве страховых случаев.
Short term benefits are sickness, maternity and temporary disability benefit and long term benefits are permanent disability pension and survivors'pension provided to insured workers.
К краткосрочным пособиям относятся пособия по болезни, беременности и родам и временной нетрудоспособности, в то время как долгосрочные выплаты представляют собой пенсию по инвалидности и пенсию по случаю потери кормильца.
To recalculate replacement costs and insured values for fixed assets, you must first specify the percentage by which to change the existing costs and values.
Чтобы пересчитать восстановительную стоимость и страховые суммы для основных средств, сначала задайте процентную величину, на которую будет изменяться существующая стоимость и суммы.
Insured services are those that are medically required and rendered by general practitioners and specialists in private offices, at the patient's home and in facilities.
Предоставляемыми в рамках страховки услугами являются услуги, которые необходимы с медицинской точки зрения и предоставляются врачами общего профиля и специалистами в частных клиниках, на дому у пациентов и в лечебницах.
Many emerging-market policymakers view accumulation of foreign-exchange reserves during the 2000's as having insured their countries against exchange-rate volatility and loss of export competitiveness.
Многие политики быстроразвивающихся стран считают, что накопление резервов иностранной валюты в 2000-е гг. оградило их страны от изменчивости валютного курса и потери экспортной конкурентоспособности.
The next day, your manager informs you that computers decreased 8 percent instead of 10 percent, so that you have to correct the replacement costs and insured values.
На следующий день руководитель информирует вас, что уменьшение для компьютеров составляет не 10, а 8 процентов, и поэтому восстановительную стоимость и страховые суммы необходимо откорректировать.
Moreover, "innovation" in financial markets has made it possible for securities owners to be insured, meaning that they have a seat at the table, but no "skin in the game."
Кроме того, "инновации" на финансовых рынках позволили владельцам ценных бумаг получить страховку, а это означает, что у них есть место за столом, но нет "личного участия".
The Greek social security system ensures to insured persons protection for all social security risks (old age, invalidity, death, sickness, maternity, work accidents and occupational diseases, unemployment, and family benefits).
Греческая система социального обеспечения предоставляет затрахованным лицам защиту от всех рисков, связанных с социальным обеспечением (старость, инвалидность, смерть, болезнь, рождение ребенка, производственный травматизм и профессиональные заболевания, безработица, а также пособия многодетным семьям).
Each time that you successfully update the replacement cost or insured value for a fixed asset, the Last periodic value/cost update field is automatically updated with the current date.
При каждом успешном обновлении восстановительной стоимости или страховой суммы для основного средства система автоматически записывает в поле Последнее периодическое обновление суммы/стоимости текущую дату.
She's not insured, but she remembered me and this hospital, so, she came here to see if I could give her some prenatal care, and guess what we found out.
У неё нет страховки, но она помнила меня и эту больницу, она пришла сюда, чтобы узнать, смогу ли я помочь ей выносить, и угадай, что мы обнаружили.
Since 1 January 2001, women who work until they qualify for the AVS pension continue to be insured under the employee insurance scheme if they meet the general conditions set out above.
С 1 января 2001 года женщины, работающие вплоть до достижения возраста, позволяющего получать пенсию по старости, сохраняют страховку в системе профессиональной взаимопомощи, если они удовлетворяют общим установленным требованиям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert