Sentence examples of "insurers" in English with translation "страховая компания"
These special interests included Wall Street, Big Oil, the big health insurers, and arms manufacturers.
Эти отдельные группы включали Уолл-стрит, крупные нефтяные и страховые компании и производителей оружия.
Insurers sell thousands of annuities each year, so this could hit their income in the coming year.
Страховые компании продавали тысячи аннуитетов каждый год, поэтому это может негативно сказаться на их прибыли в грядущем году.
Until now, women were favoured in life insurance prices, because they constitute a lower risk for insurers.
До сих пор женщины имели льготы на страхование жизни, потому что для страховых компаний они объективно являются менее подверженными риску.
To the extent that records were available, the insurers provided information regarding the accuracy of the contents of the policies.
В той степени, в какой наличествовали документы, страховые компании предоставляли информацию о точности содержания полисов.
The same World Bank study estimates that total claims accruing to insurers in Japan might ultimately cost these companies $33 billion.
По оценкам того же исследования МБРР выплата всех страховок японскими страховыми компаниями может, в конечном итоге, стоить им 33 миллиардов долларов.
But the transition from here to there will be very challenging for financial firms, be they banks, asset managers or, particularly, insurers.
Но переход отсюда туда станет крайне трудным для финансовых компаний, будь это банки, управляющие компании или, особенно, страховые компании.
By boosting the credit ratings of infrastructure projects via credit enhancements, this facility will allow pension funds and insurers to invest in infrastructure projects.
Увеличив кредитные рейтинги инфраструктурных проектов с помощью кредитных инноваций, этот механизм даст возможность пенсионным фондам и страховым компаниям инвестировать в инфраструктурные проекты.
We can also add to these financial risks the massive problems of bond insurers that guaranteed many of the risky securitization products such as CDOs.
К этим финансовым рискам можно добавить огромные проблемы, испытываемые сегодня специализирующимися на облигациях страховыми компаниями, которые гарантировали многие из рискованных продуктов секьюритизации, как, например, обеспеченные долговыми обязательствами облигации.
Hours and hours of sitting with insurers and many companies and their thoughts about risk and how this is totally innovative, they'd never thought of it before.
Многие часы, потраченные на обсуждение со страховыми компаниями всех рисков и того, что эта область совершенно инноваторская, о которой они до этого не слышали.
For example, Microensure and Bima have made insurance solutions available to millions of people; but their services ultimately depend on independent insurers to allocate capital and underwrite insurance policies.
К примеру, Microensure и Bima сделали доступными услуги страхования для миллионов людей. Однако в конечном итоге их сервис зависит от позиции независимых страховых компаний, который распределяют капитал и гарантируют страховые полисы.
The first recommendation is curious: IMF staff seem unaware that a stress-testing regime for insurers has already been put in place in some jurisdictions, notably the United Kingdom.
Первая рекомендация просто курьёзна: сотрудники МВФ, похоже, не знают, что режим стресс-тестов в отношении страховых компаний уже введён в некоторых юрисдикциях, прежде всего, в Великобритании.
Competent authorities should adopt industry performance rating schemes based on enterprise environmental monitoring data or promote the use of such schemes by third parties (e.g. industry associations, insurers, banks, etc.).
Уполномоченным органам следует принять схемы определения рейтингов результативности деятельности промышленных предприятий, основанные на данных экологического мониторинга на предприятиях, или поощрять применение таких схем третьими сторонами (например, ассоциациями промышленных предприятий, страховыми компаниями, банками и т.д.).
Even if insurers are ready to sully their reputation by insuring an invader’s illegal construction, they should think long and hard before knowingly insuring a bridge with every chance of collapsing.
И даже если найдутся страховые компании, готовые запятнать свою репутацию, застраховав незаконное строительство захватчика, им нужно будет очень хорошо подумать над тем, стоит ли страховать мост, который может в любой момент обрушиться.
A few major pharmaceutical companies compete for a finite group of diabetics by offering new formulations, marginal improvements in blood-sugar control, competitive pricing, and strategic partnerships with insurers and health-care providers.
Несколько крупных фармацевтических компаний конкурируют за ограниченную группу диабетиков, предлагая новые препараты, небольшие усовершенствования контроля уровня сахара в крови, конкурентоспособные цены, а также стратегическое партнерство со страховыми компаниями и учреждениями здравоохранения.
cover its liabilities to the satisfaction of the competent authorities of (name of country/Customs or Economic Union) in which it is established with an insurance company, pool of insurers or financial institution.
обеспечить покрытие своей ответственности к удовлетворению компетентных органов … (название страны/таможенного или экономического союза) …, где оно учреждено, в страховой компании, пуле страховщиков или финансовом учреждении.
Under these circumstances, a certificate of insurance shall be made out by the international insurers, stating the name (s) of the insurance company (ies) and the name of the (name of association) as beneficiary.
В таких обстоятельствах международными страховщиками выдается страховой сертификат, в котором указывается (указываются) название (названия) страховой компании (страховых компаний) и название … (название объединения) … в качестве бенефициара.
ACC and other insurers are required to assist with medical costs and to provide various forms of financial compensation and other aid in the event of someone suffering personal injury by accident, depending on circumstances.
АКК и другие страховые компании должны помогать в покрытии медицинских расходов и выплачивать различные виды финансовой компенсации, а также оказывать другую помощь при получении травм в результате несчастного случая в зависимости от обстоятельств.
Following the workshop, a national steering committee was established, chaired by the insurance supervisor's office within the National Bank of Ethiopia with stakeholders that included private insurers, microfinance institutions and their respective national associations.
По итогам этого семинара был создан национальный руководящий комитет во главе с управлением страхового надзора Национального банка Эфиопии, а в число заинтересованных сторон вошли частные страховые компании, учреждения микрофинансирования и их соответствующие национальные ассоциации.
For example, the derivative markets should create an environment that encourages insurers to develop home equity insurance, which insures homeowners not just against a bust but also against drops in the market value of the home.
Например, рынки производных инструментов должны создать обстановку, стимулирующую страховые компании к развитию страхования собственного капитала, при котором домовладельцы застрахованы не только от банкротства, но и от падения рыночной стоимости жилья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert