Sentence examples of "integral parts" in English
Professionals have been integral parts of such movements, because modernization encourages action rather than resignation.
Профессионалы всегда являлись неотъемлемой частью подобных движений, т.к. модернизация подвигает скорее к действию, нежели к пассивности.
Durability test: Applicable if the Class of the component consists of integral parts that will move repeatedly during engine operation.
Испытание на усталостную прочность: применимо, если элемент данного класса включает неотъемлемые части, которые находятся в непрерывном движении в процессе функционирования двигателя.
He said that Guamanians were Americans and they generally viewed their citizenship and the United States military interests in Guam as integral parts of their lives.
Он указал, что гуамцы являются американцами и в целом рассматривают свое гражданство и военные интересы Соединенных Штатов на Гуаме как неотъемлемую часть их жизни.
We should elaborate a broad spectrum of practical components that are integral parts of confidence-building measures, including establishing direct and open communications, arms control, verification, monitoring programmes and so on.
Нам следует разработать широкий спектр практических компонентов, которые являются неотъемлемой частью мер укрепления доверия, включая создание прямых и открытых коммуникаций, контроль над оружием, проверку мониторинга и т.д.
The information and communication deficit on drugs and related issues in Africa is one of the critical factors that have been impeding proper policy-making and, ultimately, action programmes that are integral parts of larger development packages.
Несовершенство системы сбора и передачи информации о наркотиках и смежных проблемах в Африке является одним из критических факторов, мешающих проведению надлежащей политики и в конечном итоге разработке программ действий, являющихся неотъемлемой частью более масштабных программ развития.
The round tables reiterated how science-based technological advance is the long-term driving force of development and economic growth, and affirmed that building scientific capacity and investing in technological opportunities should be integral parts of national development strategies.
Эти совещания за круглым столом вновь продемонстрировали, что научно-технический прогресс в долгосрочном плане является движущей силой развития и экономического роста, и вновь подтвердили, что укрепление научного потенциала и инвестирование в развитие техники должны являться неотъемлемой частью национальных стратегий в области развития.
Particular focus will be placed on new forms of urban planning as integral parts of good urban governance and as cost-effective ways to achieve slum prevention and upgrading, as emphasized by the General Assembly in paragraph 56 (m) of the 2005 World Summit Outcome.
Особое внимание будет уделяться новым формам городского планирования в качестве неотъемлемой части рационального управления городским хозяйством и эффективного с точки зрения затрат способа достижения цели предупреждения возникновения трущоб и улучшения условий жизни в них, как это подчеркнула Генеральная Ассамблея в пункте 56 (m) Итогового документа Всемирного саммита 2005 года.
This Agreement and its Annexes, which constitute integral parts of the Agreement, shall enter into force on the thirtieth (30) day following the date on which a minimum of five (5) countries and/or regional economic integration organizations have become Contracting Parties pursuant to Article 9.
ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ Настоящее Соглашение и приложения к нему, являющиеся неотъемлемыми частями Соглашения, вступают в силу на тридцатый (30) день после той даты, когда минимум пять (5) стран и/или региональных организаций экономической интеграции станут Договаривающимися сторонами в соответствии со статьей 9.
Mechanisms to reduce the likelihood and risks of shocks (economic crises, natural disasters, catastrophic illness and unemployment, for example), and helping poor countries and poor people cope with shocks when they occur must be integral parts of the process of globalization if the benefits are to be shared.
Механизмы, направленные на уменьшение вероятности и риска потрясений (например, экономических кризисов, стихийных бедствий, катастрофических заболеваний и безработицы) и оказание помощи бедным странам и народам на случай таких потрясений, должны быть неотъемлемой частью процесса глобализации, если, конечно, предполагается участие в разделении ее плодов.
The exceptions and special measures that are integral parts of the agreements must be clearly spelled out and fully honoured, in particular those which are of prime importance to developing countries, some of which allege that WTO's present agenda and functioning is inimical to their growth prospects and hence their development.
Исключения и особые меры, составляющие неотъемлемую часть этих соглашений, должны быть четко изложены и в полной мере соблюдаться, особенно те из них, которые имеют первостепенное значение для развивающихся стран, утверждающих порой, что нынешняя повестка дня и порядок функционирования ВТО не благоприятствуют их перспективам роста и, соответственно, их развитию.
If, however, paragraph 11.1 of this Article is not satisfied fifteen (15) months after the date specified in paragraph 10.1., then this Agreement and its Annexes, which constitute integral parts of the Agreement, shall enter into force on the thirtieth (30) day following the date on which a minimum of eight (8) countries and/or regional economic integration organizations have become Contracting Parties pursuant to Article 9.
Однако если положения пункта 11.1 настоящей статьи не будут выполнены в течение пятнадцати (15) месяцев после даты, указанной в пункте 10.1, то настоящее Соглашение и приложения к нему, являющиеся неотъемлемыми частями Соглашения, вступают в силу на тридцатый (30) день после той даты, когда минимум восемь (8) стран и/или региональных организаций экономической интеграции станут Договаривающимися сторонами в соответствии со статьей 9.
BRUSSELS - Is amnesia an integral part of politics?
Неужели амнезия является неотъемлемой частью политики?
Sorting data is an integral part of data analysis.
Сортировка данных является неотъемлемой частью анализа данных.
Each operates independently but is an integral part of the whole.
Каждый работает независимо, но является неотъемлемой частью одного целого.
Consumption patterns and preferences are an integral part of such systems.
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем.
These Regulations are an integral part of the PAMM Account Regulations.
Настоящий Регламент является неотъемлемой частью Регламента предоставления услуги ПАММ-счет.
But Gaza remains an integral part of Palestine - and a growing part.
Но Газа остаётся неотъемлемой частью Палестины - и растущей частью.
1.2. The following documents are an integral part of this Agreement:
1.2. Неотъемлемой частью настоящего Соглашения являются следующие регламентирующие документы:
The notes in the annex form an integral part of the annual accounts
Примечания в приложении являются неотъемлемой частью годовой отчетности
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert