Sentence examples of "integration into teams" in English
It should be seen as a step toward better integration into the global economy, and it will only enable twenty-first century Kazakhs to do business with the West and the world.
Их следует рассматривать как шаг в направлении более успешной интеграции в глобальную экономику, который лишь позволит казахам XXI века заниматься бизнесом с Западом и с миром.
I mean that we evolved to see sacredness all around us and to join with others into teams and circle around sacred objects, people and ideas.
Мы изменялись, чтобы увидеть духовное вокруг себя, чтобы объединиться вместе с другими в команды вокруг священных вещей, людей или идей.
Furthermore, decreased transportation costs and the breakup of vertical production chains in many sectors are facilitating poorer countries' integration into the global economy.
Более того, уменьшившиеся расходы на транспортировку и разделение вертикального серийного производства во многих секторах способствуют интеграции более бедных стран в мировую экономику.
that our righteous minds were designed by evolution to unite us into teams, to divide us against other teams and then to blind us to the truth.
Что наши праведные сознания были созданы эволюцией, чтобы объединить нас в группы и отделить от других групп, а потом затмить нам истину.
At the same time, integration into the wider European and global economy has no doubt contributed to excessively fast expansion in private-sector and foreign-currency debt, which has complicated the crisis in many countries.
В то же время интеграция в более широкую европейскую и мировую экономику, без сомнения, способствовала чересчур быстрой экспансии в частный сектор и росту задолженности в иностранной валюте, что осложнило кризис во многих странах.
However, despite the orientation towards reforms (transformation of primary health protection into teams of family medicine specialists) the continued practice is to build expensive and well-equipped health objects in larger environments (clinics and hospitals), which results in a serious increase of costs and expenditures in providing health services, as well as a decrease in the degree of utilization, which is not in line with the economic potential of society.
Однако, несмотря на ориентацию на реформы (преобразование системы оказания первичной медицинской помощи в группы семейных врачей), продолжается строительство дорогостоящих и хорошо оборудованных объектов здравоохранения в более крупных населенных пунктах (клиники и больницы), что приводит к серьезному росту затрат и расходов при предоставлении медицинских услуг, а также к снижению степени использования этих объектов, что не отвечает экономическим возможностям общества.
But to avoid this type of political modernization, these countries have all opted for economic and social liberalization and integration into the world market.
Но чтобы избежать политической модернизации данного типа, все данные страны выбрали экономическую и социальную либерализацию и интеграцию в мировые рынки.
However, Hong Kong has some distinguishing features, including a very internationally minded and outward-looking government, owing to our close integration into world markets long before globalization became a catchphrase.
Однако, у Гонконга есть некоторые отличающие особенности, включая очень интернационально настроенное и открытое для внешнего мира правительство, благодаря нашей тесной интеграции на мировые рынки до того, как глобализация стала популярным словом.
The form of integration into world markets also plays a central role in economic diversification.
Форма интеграции в мировые рынки также играет важную роль в экономической диверсификации.
But it is highly unlikely that Israel's full integration into the Alliance is feasible from NATO's standpoint.
Но весьма маловероятно, что полная интеграция Израиля в Альянс осуществима с точки зрения НАТО.
Moreover, contrary to popular belief, much of the dramatic poverty reduction in China over the last three decades was due not to integration into the global economy, but to domestic factors like growth in the agricultural sector (where mass poverty was concentrated).
Кроме того, вопреки распространенному мнению, большая часть резкого сокращения бедности в Китае за последние тридцать лет была связана не с интеграцией в глобальную экономику, а с внутренними факторами, такими как рост в сельскохозяйственном секторе (где была сосредоточена массовая бедность).
Beneath the veneer of integration into a multicultural environment, many people - especially young men with an immigrant background - are lost in the world of contradictions around them.
Под внешним лоском интеграции в многокультурную среду многие люди - особенно молодые люди с иммигрантским прошлым - потерялись в мире противоречий вокруг них.
The Pentagon's East Asia Strategy Review, which has guided American policy since 1995, offered China integration into the international system through trade and exchange programs.
"Обзор стратегии в отношении Восточной Азии" Пентагона, который направлял американскую политику с 1995 года, предлагал Китаю интеграцию в международную систему через программы торговли и обмена.
Integration into the global economy, a crucial source of capital, stability, and innovation, has become a threat to many of these countries.
Интеграция в глобальную экономику, критический источник капитала, стабильности и инноваций, стала угрозой для многих их этих стран.
The sub-period from 1868-1900 saw the beginning of industrialization and India's partial integration into the world economy under the Raj.
В период с 1868 по 1900 годы была начата индустриализация и частичная интеграция Индии в мировую экономику.
All the walls that separate the region from integration into the modern and global community must be brought down.
Все стены, препятствующие интеграции региона в современное мировое сообщество, должны быть снесены.
Over the last year or two, however, the pace of integration into the People's Republic of China has quickened decisively.
За последние пару лет, однако, темпы интеграции в Китайскую Народную Республику значительно ускорились.
What will the unemployed - especially the long-term unemployed with only dim memories of integration into the world of work - do with themselves and their time?
Что безработные - особенно, те, кто не работает уже давно и имеет лишь смутные воспоминания об интеграции в мир работы - будут делать с собой и своим временем?
They are investing perhaps a fifth of GDP in gross fixed capital formation - a healthy amount - and have greatly expanded their integration into the world (i.e., the North American) economy since NAFTA.
Они инвестируют около 20% ВВП в валовое образование основного капитала, что является хорошим показателем, и значительно расширили свою интеграцию в мировую (и североамериканскую) экономику со времени подписания NAFTA.
China's continued economic growth and integration into the global economy gives America even greater opportunities to grow and succeed.
Непрерывный экономический рост Китая и его интегрирование в мировую экономику даёт Америке ещё большие возможности развития и преуспевания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert