Sentence examples of "intellectual property rights" in English
Translations:
all446
право интеллектуальной собственности367
право на интеллектуальную собственность54
other translations25
Microsoft respects the intellectual property rights of others.
Корпорация Майкрософт уважает права других людей на интеллектуальную собственность.
Only an intellectual property rights owner or their authorized representative may report a suspected infringement.
Только владелец товарного знака или его официальный представитель могут пожаловаться на предполагаемое нарушение прав.
Economic research clearly shows the argument that such intellectual property rights promote research to be weak at best.
Как ясно показывают результаты экономических исследований, аргумент, будто права на такого рода интеллектуальную собственность способствуют научным разработкам, является в лучшем случае слабым.
Moreover, as a small arms designer, I am not indifferent to compliance with intellectual property rights for my weapons.
Кроме того, мне, как оружейному конструктору, небезразлично и то, как соблюдаются авторские права на мое оружие.
Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document
Корпорация Майкрософт может являться правообладателем патентов и заявок, поданных на получение патента, товарных знаков и прочих объектов авторского права, которые могут иметь отношение к содержанию данного документа
Article 42 states the seller's duty to deliver goods that are free of intellectual property rights or claims of third parties.
Статья 42 устанавливает обязанность продавца поставить товар свободным от любых прав или притязаний третьих лиц, которые основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности.
She confirmed the outcomes of the report and the need to improve measures in the areas of copyright and industrial intellectual property rights.
Она подтвердила содержащиеся в докладе выводы и необходимость повышения эффективности мер в области авторских прав и прав промышленной интеллектуальной собственности.
It was understood, however, that consumer transactions and contracts granting limited use of intellectual property rights would not be dealt with by the Working Group.
Вместе с тем было выражено понимание, согласно которому Рабочая группа не будет касаться потребительских сделок и договоров, предусматривающих ограниченное использование прав в интеллектуальной собственности.
For starters, consider what the agreement would do to expand intellectual property rights for big pharmaceutical companies, as we learned from leaked versions of the negotiating text.
Для начала стоит сказать, как данное соглашение расширит права крупных фармацевтических компаний на интеллектуальную собственность (об этом стало известно из попавшей в прессу предварительной версии текста соглашения).
This may explain why the issues of intellectual property rights are, for most developing countries, usually treated as an "international matter," not a problem for domestic politics.
Этим можно объяснить тот факт, что в большинстве развивающихся стран вопросы соблюдения авторских прав обычно рассматриваются как "международные вопросы", а не как проблемы внутренней политики.
Especially governments should play a leading role in public policy issues, such as Internet security, privacy, anti-spam, combating child pornography, protection of intellectual property rights, international domain name (IDN).
Правительства, прежде всего, должны играть ведущую роль в таких вопросах государственной политики, как безопасность Интернет и защита частной жизни, анти-спам, борьба с детской порнографией, защита интеллектуальных прав собственности, международные доменные имена (IDN).
It is not okay to suggest that you are affiliated with or endorsed by LinkedIn when you are not, and it is not okay to violate LinkedIn's intellectual property rights.
Недопустимо указывать, что вы связаны с LinkedIn или что LinkedIn поддерживает вашу деятельность, если это не так. Кроме того, недопустимо нарушать права LinkedIn на интеллектуальную собственность.
When we receive a report from a rights owner claiming content on Facebook infringes their intellectual property rights, we may need to promptly remove that content from Facebook without contacting you first.
При получении от владельца прав сообщения о том, что материалы на Facebook нарушают его авторские права, нам может потребоваться немедленно и без уведомления удалить эти материалы с Facebook.
The countervailing view, which gathered strong support, was that inasmuch as the draft convention did not deal with substantive aspects of intellectual property rights, it was not necessary to exclude licensing contracts.
Противоположное мнение, которое получило широкую поддержку, заключалось в том, что, поскольку в проекте конвенции не рассматриваются существенные аспекты интеллектуальной собственности, не возникает необходимости в исключении договоров лицензирования.
The proposed change was suggested so as to allow different contractual arrangements with different suppliers (such as for conflict of interest purposes) or for reasons of confidentiality (for example as regards intellectual property rights).
Предложенное изменение имеет целью разрешить заключение различных соглашений с различными поставщиками.
The National Institute for the Defence of Competition and Protection of Intellectual Property Rights (INDECOPI) ruled against nine Peruvian insurance companies and their association after an investigation regarding the pricing of Mandatory Traffic Accident Insurance (SOAT).
Национальный институт защиты конкуренции и охраны интеллектуальной собственности (ИНДЕКОПИ) после расследования дела о фиксировании цен на обязательное страхование на случай дорожно-транспортных происшествий (СДТП) вынес постановление против девяти перуанских страховых компаний и их ассоциации.
Noting existing deficiencies in the protection and enforcement of intellectual property rights (trademarks, copyrights, patents, designs, geographical indications) in international trade and the threats to health and safety of consumers and users posed by counterfeit goods,
отмечая имеющиеся проблемы и недостатки в области защиты интеллектуальных прав и прав промышленной собственности (товарных знаков, авторских прав, патентов, разработок, географических указаний) в международной торговле и опасность для здоровья и безопасности потребителей и пользователей, которую представляют контрафактные товары,
The Constitution also protects the right to work, the protection of labour, the right to take industrial action and to engage in collective bargaining, private property, intellectual property rights, and the enjoyment of public goods and royalties.
Каждый имеет право на труд и защиту труда, право на забастовку и коллективные трудовые споры, право на частную собственность, интеллектуальную собственность, право на пользование общественными благами и на защиту своих авторских прав.
Protect and strengthen the economic, environmental, political, social, cultural and intellectual property rights of indigenous peoples within the economic, trade and financial arenas in a way that is consistent with existing and emerging standards on indigenous peoples'rights.
Защищать и укреплять экономические, экологические, политические, социальные, культурные и интеллектуальные права собственности коренных нардов в экономической, торговой и финансовой областях в соответствии с действующими и формирующимися стандартами прав коренных народов.
Taking into account the legal and technical differences which may exist between the administrative and legal framework and individual technical regulations as well as the implementation tools when looking at protecting intellectual property rights compared to ensuring market surveillance,
принимая во внимание, что в защите прав собственности в сравнении с обеспечением надзора за рынком, могут существовать юридические и технические различия между административной и правовой структурами, отдельными техническими регламентами, а также способами их внедрения,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert