Sentence examples of "intended use" in English

<>
Will Cerie ever wear a piece of clothing for its intended use? Будет ли Сери когда-либо использовать одежду по прямому назначению?
How can these distortions of the intended use of the regular programme of technical cooperation be minimized? Каким образом можно свести к минимуму эти отклонения в целевом использовании средств по линии регулярной программы технического сотрудничества?
“17-3.1.6 It shall be possible to heat accommodation in accordance with its intended use. «17-3.1.6 Должна обеспечиваться возможность отопления жилых помещений в соответствии с их назначением.
Deciding what format you should choose depends on the service, type of data, and your intended use of it. Выбор зависит от того, какие файлы и из какого сервиса вы экспортируете, а также для чего они вам нужны.
Potential ignition sources that may occur when electrical and mechanical equipment is used in accordance to its intended use must be eliminated. Потенциальные источники возгорания, которое может происходить при использовании электрического и механического оборудования по его предназначению, должны быть устранены.
Well, when I receive them, I might be able to I D the manufacturer and intended use, which I imagine was not murder. Ладно, когда я получу их, возможно смогу установить производителя и назначение Которое, как мне кажется, не подразумевает убийство.
This constitutionally based action is intended to track down assets whose origin or intended use is illicit, and it applies to property, not persons. Эта основанная на конституционных положениях мера предназначена для отслеживания имущества, происхождение или предназначение которого являются незаконными, и она применяется к имуществу, но не к лицам.
Upon delivery of the goods, the buyer noticed their toxic and malodorous state, which made them totally unfit for the intended use in food packaging. После поставки товара покупатель обнаружил, что марки токсичны и имеют неприятный запах, что делало их абсолютно непригодными для намеченного использования в упаковке продуктов.
Capitalization of borrowing costs should cease when substantially all the activities necessary to prepare the qualifying asset for its intended use or sale are complete. Капитализация расходов по кредитам должна быть прекращена по завершении в основном всех мероприятий, необходимых для подготовки квалифицируемого актива к его использованию по назначению или реализации.
EMEP will maintain and further improve its quality assurance programme to make sure that observation data are of known quality and adequate for their intended use. ЕМЕП будет поддерживать и продолжать совершенствовать свою программу обеспечения качества для того, чтобы данные наблюдений имели определенный уровень качества и соответствовали предполагаемым целям их использования.
sufficiently dry for the intended use (in the case of pickling onions, at least the first two outer skins and the stem must be fully dried) достаточно сухими для предполагаемого способа использования (для лука, предназначенного для консервирования, по крайней мере первые два наружных слоя шелухи и стебель должны быть совершенно сухими)
The body shall be manufactured from suitable plastics material of known specifications and be of adequate strength in relation to its capacity and its intended use. Корпус должен быть изготовлен из соответствующих пластмассовых материалов с известными характеристиками и иметь достаточную прочность, соответствующую его вместимости и предназначению.
Don't feel obligated to include the host names of individual Exchange servers in SAN certificates if the intended use for the certificate doesn't require it. Необязательно включать имена узлов отдельных серверов Exchange в сертификаты SAN, если это не требуется для их целевого использования.
Provide the recommended or intended use of the substance or mixture, including a brief description of what it actually does, e.g. flame retardant, anti-oxidant, etc. Необходимо описать рекомендуемые или предполагаемые области применения вещества или смеси, включая краткое описание их основного предназначения, например, огнезащитный состав, антиоксидант, и т.д.
The body shall be made of strong and good quality solid or double-faced corrugated fibreboard (single or multiwall), appropriate to the capacity of the IBC and to its intended use. При изготовлении корпуса должен применяться прочный, высококачественный гладкий или двусторонний гофрированный фибровый картон (одно- или многослойный), соответствующий вместимости КСГМГ и его предназначению.
Flexible IBCs shall provide adequate resistance to ageing and to degradation caused by ultraviolet radiation or the climatic conditions, or by the substance contained, thereby rendering them appropriate to their intended use. Мягкие КСГМГ должны обладать надлежащим сопротивлением старению и разрушению под воздействием ультрафиолетового излучения, климатических условий или перевозимых веществ, с тем чтобы они соответствовали своему предназначению.
The cost of an item of property, plant or equipment comprises its purchase price, including import duties and non-refundable purchase taxes, and any directly attributable costs of bringing the asset to working condition for its intended use. Стоимость основных средств складывается из их закупочной цены, включая импортные пошлины и невозмещаемые налоги на покупку, и любых других расходов, непосредственно связанных с тем, чтобы обеспечить использование активов по назначению.
The meeting therefore proposed that until the intended use of the term was clarified, a working definition of a low forest cover country could be a country in which forests — as defined by FRA — cover less than 10 per cent of its territory. Соответственно, на совещании было предложено, до тех пор, пока не будет внесена более полная ясность в отношении предлагаемой сферы применения данного термина, принять рабочее определение слаболесистой страны как страны, в которой, согласно оценкам лесных ресурсов, леса занимают менее 10 процентов ее территории.
According to that view, it might be appropriate, as the working group had suggested in alternative I, to grant the State a grace period of two or three months to designate property available for execution, thereby avoiding doubts as to the intended use of the property. Согласно этому мнению, возможно, было бы правильным, как предложила Рабочая группа в варианте I, предоставить государству двух-трехмесячный грационный срок для определения собственности, предназначенной для исполнения решения, избежав тем самым сомнений относительно предполагаемой цели использования собственности.
When batteries are installed in equipment, the equipment shall be packed in strong outer packagings constructed of suitable material of adequate strength and design in relation to the packaging's capacity and its intended use unless the battery is afforded equivalent protection by the equipment in which it is contained; В тех случаях, когда батареи установлены в оборудовании, оборудование должно помещаться в прочную наружную тару, изготовленную из подходящего материала надлежащей прочности и конструкции в зависимости от вместимости тары и ее предполагаемого предназначения, кроме случаев, когда оборудование, в котором содержится батарея, обеспечивает ее эквивалентную защиту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.