Sentence examples of "intensive" in English
Initially this process was cumbersome and labour intensive.
На начальном этапе этот процесс был довольно неудобным и трудоемким.
However, Rosneft can push back its capital intensive projects, which would affect the overall oil supply levels.
Однако Роснефть может отложить реализацию некоторых своих капиталоемких проектов, что могло бы повлиять на общий уровень предложения.
Ambient grinding generates noise, dust and emissions of SOx and NOx, and is energy intensive (120-125 Kwh/metric ton).
Для процесса измельчения при положительных температурах характерен шум, пыль и выбросы SOx и NOx, кроме того, процесс этот энергоемкий (120-125 КВтч/метрическую тонну).
Long-term rehabilitation measures, which are often provided by special torture rehabilitation centres, are fairly cost intensive.
Меры по долговременной реабилитации, которые часто обеспечивают специальные центры по реабилитации после пыток, являются достаточно дорогостоящими.
Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit.
В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение.
The current NCRE roster management process is entirely off-line and labour intensive.
Нынешний процесс ведения реестра НКЭ является полностью офлайновым и трудоемким.
Given that production technology in those sectors is highly capital intensive, investment is generally accompanied by little job creation.
Учитывая, что производственные технологии в этих секторах являются весьма капиталоемкими, инвестиции, как правило, практически не сопровождаются созданием новых рабочих мест.
In addition, small size reduction is more energy intensive, causes greater wear and tear to the equipment and requires efficient environmental controls.
Кроме того, измельчение до мелкой крошки является более энергоемким, приводит к сильному изнашиванию оборудования и требует эффективного экологического контроля.
According to the report, common techniques of soil decontamination such as solvent extraction and incineration are cost intensive.
Согласно докладу, общие методы обеззараживания почвы, такие как экстрагирование растворителем и сжигание, являются дорогостоящими.
Radiometer, a Danish company that manufactures of blood gas analysers (used in intensive care units), whose direct links with the importing company MediCuba go back more than 35 years, was forced in 2004 to close its branch office in Havana after being acquired by the United States company Danaher.
В 2004 году датская компания «Радиометер», которая производит газометрические приборы (оборудование, которые используются в реанимационных отделениях для анализа содержания газа в крови), непосредственно связанная с компанией-импортером «Медикуба» в течение 35 лет, была вынуждена закрыть свое представительство в Гаване, поскольку ее купила американская компания «Донахер».
In addition, supporting documents of varying sizes and types make electronic archiving difficult and labour intensive.
Кроме того, представление подтверждающей документации в различных форматах и видах превращает электронную архивизацию в сложный и трудоемкий процесс.
Also, generally speaking, renewables are capital intensive, exhibit a relatively low IRR, and require relatively long term finance as well as compulsory purchase agreements or preferential tariffs.
Кроме того, в целом возобновляемые ресурсы являются капиталоемкими, имеют относительно низкий ВКО и требуют относительно долгосрочного финансирования, а также наличия соглашений об обязательных закупках или льготных тарифов.
Avoiding any such'locking-in'effects would be particularly important for energy intensive sectors such as power generation, heating and cooling, industrial production and transportation.
Недопущение любых подобных " блокирующих " последствий имело бы особое значение для таких энергоемких секторов, как выработка энергии, тепло- и холодоснабжение, промышленное производство и транспорт.
Funds will be required to improve roads, clear airstrips, clean streets and implement other labour intensive infrastructural activities.
Потребуются средства для ремонта дорог, расчистки взлетно-посадочных полос и улиц и для выполнения других трудоемких работ по развитию инфраструктуры.
But the incentive to invest in services would have to be boosted massively, given that the sector is not capital intensive, to offset lower investment in export industries.
Однако сектор услуг не является капиталоёмким, поэтому стимулы для инвестиций в услуги должны стать достаточно мощными, чтобы компенсировать снижение инвестиций в экспортные отрасли промышленности.
About 85 per cent of the industrial sector's energy use occurs in the energy intensive industries: iron and steel, non-ferrous metals, chemicals and fertilizers, petroleum refining, minerals (cement, lime, glass and ceramics), and pulp and paper.
Около 85 процентов потребления энергии в секторе промышленности происходит в таких энергоемких отраслях, как сталелитейное производство, цветная металлургия, производство химикатов и удобрений, переработка нефти, минеральное сырье (цемент, известь, стекло и керамика), а также целлюлозно-бумажная промышленность.
Waste management is a labour intensive industry, accounting for a high proportion of jobs in the environmental sector.
Удаление отходов — это трудоемкий вид деятельности, и на его долю приходится весьма значительная часть рабочих мест в природоохранном секторе.
Energy Efficiency, on the other hand, is often not capital intensive and leads to high returns, but requires strong corporate balance sheets, external guarantees, and third party finance.
Энергетическая эффективность, с другой стороны, во многих случаях не является капиталоемкой и позволяет добиться значительной отдачи, однако требует стабильных балансов корпораций, внешних гарантий и финансирования третьими сторонами.
While growth in UNECE member States is energy less intensive than in the 1970s oil crises, many UNECE member States remain dependent on imports of oil and gas from producing and exporting countries.
Хотя экономический рост государств- членов ЕЭК ООН является менее энергоемким, чем во времена нефтяного кризиса в 70-х годах, многие государства- члены ЕЭК ООН по-прежнему остаются зависимыми от импорта нефти и газа из стран их производства и экспорта.
Regarding international trade, LDCs'export structure remains concentrated on a few primary commodities and low skill, labour intensive manufactures.
Если говорить о международной торговле, в структуре экспорта НРС по-прежнему преобладают несколько видов сырья и трудоемкой, не требующей квалифицированной рабочей силы промышленной продукции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert