Sentence examples of "interchangeability" in English with translation "взаимозаменяемость"
Communication efforts had also targeted families, to promote equality and interchangeability of men's and women's roles.
Усилия в области коммуникации также рассчитаны на семьи для поощрения равенства и взаимозаменяемости роли мужчин и женщин.
There is an elegance to the minimalist, not simple, design, though the ingenuity of this device actually lies in its interchangeability.
Конструкция взрывателя отличается элегантным минимализмом, хотя он далеко не так прост, как кажется. Неординарность этого устройства в его взаимозаменяемости.
In paragraph 332, the Board recommended that UNICEF achieve greater interchangeability among Deputy Executive Directors, in particular regarding the oversight of Divisions.
В пункте 332 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ повысил степень взаимозаменяемости сотрудников на должностях заместителя Директора-исполнителя, в частности в отношении надзора за работой отделов.
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it achieve greater interchangeability among Deputy Executive Directors, in particular regarding the oversight of Divisions.
ЮНИСЕФ согласен с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует повысить степень взаимозаменяемости между заместителями Директора-исполнителя, в частности в отношении надзора за работой отделов.
Such a provision could improve the planning of travels and other foreseen tasks, and foster more interchangeability among the Deputy Executive Directors, in particular regarding the oversight of Divisions.
Такое положение могло бы улучшить планирование поездок и других поставленных задач и содействовать большей взаимозаменяемости между заместителями Директора-исполнителя, в частности в отношении надзора за работой отделов.
The words “taking account of their interchangeability” in square brackets in the fifth preambular paragraph reflected a proposal made by a delegation at one of the Working Group sessions.
Слова " с учетом их взаимозаменяемости ", стоящие в квадратных скоб-ках в пятом пункте преамбулы, были предложены одной из делегаций на сессии Рабочей группы.
Promote compliance to assure a level of interchangeability and mutual acceptance among cooperating nations, without impeding the protocols of any individual nation, for driving privileges of visitors or exchange of driver licences;
поощрению соблюдения в интересах обеспечения определенной степени взаимозаменяемости и взаимного признания между сотрудничающими странами, без создания при этом помех осуществлению протоколов любой отдельной страны, в том что касается водительских привилегий приезжающих и обмена водительских удостоверений;
The expert from ISO informed GRRF about the progress made by a sub-committee of his organization in charge of the interchangeability of components of trucks and buses in the development of a draft standard on full automatic coupling systems.
Эксперт от ИСО проинформировал GRRF о прогрессе, достигнутом подкомитетом его организации, занимающимся вопросом взаимозаменяемости деталей грузовых автомобилей и автобусов, в деле разработки проекта стандарта по полностью автоматическим системам сцепки.
Consideration of recommendations on technical requirements for electronic navigational shipborne equipment and its installation on board ships, including, in particular, radar installations and rate-of-turn indicators to ensure their interchangeability as well as a commonly acceptable level of safety [(2000)] 2003.
Рассмотрение рекомендаций относительно технических предписаний для электронного бортового навигационного оборудования и его установки на судах, включая, в частности, радиолокаторы и индикаторы скорости изменения курса, в целях обеспечения их взаимозаменяемости, а также общепринятого уровня безопасности [(2000 год)] 2003 год.
It is important to include the preamble presented in the working document WP.110 in the draft Convention since it explains what the international community is actually looking for: freedom of choice and medium interchangeability and relevant technology, to the extent that the selected means allow for the objectives of the relevant legislation in this area to be reached.
Важно включить в проект конвенции преамбулу, представленную в рабочем документе WP.110, поскольку в ней поясняется, к чему на самом деле стремится международное сообщество: свобода выбора и взаимозаменяемость средств связи и соответствующие технологии в той мере, в какой выбранные средства позволяют достичь целей соответствующего законодательства в данной области.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert