Sentence examples of "interconnection area" in English

<>
The Special Rapporteur identified the interconnection between HIV/AIDS and women's human rights as a major area of concern. Специальный докладчик выделила в качестве одной из серьезных проблем взаимосвязь ВИЧ/СПИДа с правами человека женщин.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
Previously interconnection between vocalization and Foxp2 itself was also demonstrated on mice. Ранее на мышах также была показана связь с вокализацией самого Foxp2.
Pickpockets may operate in this area. В этом районе могут работать воры-карманники.
Most storage, LNG, and interconnection projects in the region have stalled, while the market remains almost fully closed as just 5 percent of the gas in the region is traded on spot-basis. Большая часть проектов строительства хранилищ, мощностей СПГ и соединительных трубопроводов в регионе застопорилась, а рынок почти полностью закрыт, так как по спотовым ценам в регионе продают всего пять процентов газа.
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. Жителям не разрешалось нарушать границу владения.
The task for Western policymakers is to recognize the interconnection of foreign and domestic policies. Задача для западных высокопоставленных политиков заключается в том, чтобы признать взаимосвязь между внешней и внутренней политикой.
This area has changed completely. Этот район полностью изменился.
contamination, contagion, instability, interconnection, turbulence, shared fragility, universal effects, and overexposure. загрязнение окружающей среды, инфекционные заболевания, нестабильность, взаимосвязи, волнения, общая для всех хрупкость, распространение последствий на весь мир, а также слишком сильная подверженность внешним воздействиям.
His name is known to everybody in this area. Его имя знают все в этих местах.
international interconnection is increasing, as the global economic crisis has shown, but the management tools and mechanisms to guarantee the smooth operation of governments are still not being shared. международная взаимосвязь усиливается, как показал мировой экономический кризис, но инструменты управления и механизмы обеспечения надёжной работы правительств до сих пор не согласовываются.
People living in this area are dying because of the lack of water. Люди, живущие в этом районе, умирают из-за недостатка воды.
For example, if both leaders were to allow the purchase of renewable power from the planned Global Energy Interconnection or the Asian Super Grid, they could increase the share of green energy more rapidly. Например, если бы оба лидера разрешили закупки возобновляемой электроэнергии из планируемого «Глобального энергетического интерконнектора» или «Азиатской суперэнергосети», они смогли бы быстрее повысить долю зелёной энергетики.
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты?
Juncker's €315 billion ($360 billion) investment plan, proposed in December, includes some €87 billion in interconnection projects. Инвестиционный план на 315 миллиардов евро (360 миллиардов долларов США) Юнкера, представленный в декабре, включает инвестиции в размере 87 миллиардов долларов США в объединенные проекты.
Are you looking for oil in the area? Вы ищете нефть в этом регионе?
The reason why there still is no good interconnection between the Spanish and French power grids is not a lack of financing, but the unwillingness of monopolies on both sides of the border to open their markets. Причина, почему до сих пор нет хорошей взаимосвязи между электросетями Испании и Франции, заключается не в отсутствии финансирования, но в нежелании монополий с обеих сторон границы открыть свои рынки.
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт.
All of these phenomena form a part of the dark side of the globalized world: contamination, contagion, instability, interconnection, turbulence, shared fragility, universal effects, and overexposure. Все эти явления являются частью темной стороны глобализованного мира: загрязнение окружающей среды, инфекционные заболевания, нестабильность, взаимосвязи, волнения, общая для всех хрупкость, распространение последствий на весь мир, а также слишком сильная подверженность внешним воздействиям.
The river flooded a large area. Река затопила большую область.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.