Sentence examples of "interconnection" in English
Spam, multilingualism, cybercrime, cybersecurity, privacy and data protection, freedom of expression, human rights and interconnection costs were among the most frequently mentioned issues.
Среди наиболее часто упоминаемых вопросов следует отметить спам, многоязычие, киберпреступность, кибербезопасность, конфиденциальность и защиту данных, свободу выражения, права человека и стоимость межсетевых соединений.
Most storage, LNG, and interconnection projects in the region have stalled, while the market remains almost fully closed as just 5 percent of the gas in the region is traded on spot-basis.
Большая часть проектов строительства хранилищ, мощностей СПГ и соединительных трубопроводов в регионе застопорилась, а рынок почти полностью закрыт, так как по спотовым ценам в регионе продают всего пять процентов газа.
It is based on an integrated transport concept which has the goal of optimizing the interconnection of all modes of transport.
Ее основой является концепция единой транспортной системы, задача которой состоит в оптимизации взаимной связи всех видов транспорта.
More than one data or instruction bus or serial communication port that provides a direct external interconnection between parallel " microprocessor microcircuits " with a transfer rate exceeding 150 Mbyte/s;
Более чем одну шину данных или команд, или порт последовательной связи, которые обеспечивают прямое внешнее межсоединение между параллельными «микросхемами микропроцессоров» со скоростью передачи, превышающей 150 Мбит/с;
In view of achieving, as fast as possible, an interconnection of the Czech Republic with EU member countries, and with regard to the building of future enlarged trans-European transport infrastructure, the Government approved in 1999 in the document “Proposal for the development of transport networks in the Czech Republic until 2010” priorities of the transport infrastructure development construction.
В целях скорейшего достижения взаимного соединения транспортных сетей Чешской Республики и стран- членов ЕС и создания в будущем расширенной трансъевропейской транспортной инфраструктуры правительство в 1999 году одобрило в рамках документа " Предложение о развитии транспортных сетей в Чешской Республике на период до 2010 года " приоритеты в области строительства транспортной инфраструктуры.
It required identical machines with identically wired rotors, identical rotor selection, identical rotor setting, and identical patch panel interconnections.
Для этого требуются одинаковые машины с одинаковой роторной проводкой, управлением, установками и соединениями коммутационной панели.
In addition to infrastructure measures, other transport policy issues will be looked at including standardisation and interoperability, cross-border and other interconnections, operational procedures and quality requirements, environmental sustainability and modal balance.
В дополнение к мерам в области инфраструктуры будут рассматриваться другие вопросы транспортной политики, включая аспекты стандартизации и эксплуатационной совместимости, трансграничных и других соединений, операционные процедуры и требования качества, проблемы экологической устойчивости и соотношение между различными видами транспорта.
Interconnections within “The System” shall be shown by a circuit diagram for the electric transmission links, by a piping diagram for pneumatic or hydraulic transmission equipment and by a simplified diagrammatic layout for mechanical linkages.
Соединения между элементами " Системы " должны быть показаны на схеме электрической цепи в случае электрических каналов связи, на схеме трубопровода в случае пневматического или гидравлического оборудования и на упрощенном плане-схеме в случае механических соединений.
Interconnections within " the system " shall be shown by a circuit diagram for the electrical transmission links, by an optical-fibre diagram for optical links, by a piping diagram for pneumatic or hydraulic transmission equipment and by a simplified diagrammatic layout for mechanical linkages.
Соединения в рамках " системы " обозначаются на схеме электрической цепи в случае электрических каналов связи, на схеме волоконно-оптической системы в случае оптических каналов, на схеме трубопровода в случае пневматического или гидравлического оборудования и на упрощенной диаграммной схеме в случае механических соединений.
Interconnections within " The System " shall be shown by a circuit diagram for the electrical transmission links, by an optical-fiber diagram for optical links, by a piping diagram for pneumatic or hydraulic transmission equipment and by a simplified diagrammatic layout for mechanical linkages.
Соединения между элементами " Системы " должны быть показаны на схеме электрической цепи в случае электрических каналов связи, на схеме волоконно-оптической системы в случае оптических каналов, на схеме трубопровода в случае пневматического или гидравлического оборудования и на упрощенном плане-схеме в случае механических соединений.
Sub-regional interconnection of electric power systems:
Субрегиональное объединение электроэнергетических систем:
Interconnection of electric power systems in Europe:
Объединение электроэнергетических систем в Европе:
Energy infrastructure including interconnection of electric power and gas networks
Энергетическая инфраструктура, включая вопросы объединения электроэнергетических и газовых сетей
For example, the link can reflect the interconnection between quality problems.
Например, связь может отражать взаимосвязь между проблемами качества.
contamination, contagion, instability, interconnection, turbulence, shared fragility, universal effects, and overexposure.
загрязнение окружающей среды, инфекционные заболевания, нестабильность, взаимосвязи, волнения, общая для всех хрупкость, распространение последствий на весь мир, а также слишком сильная подверженность внешним воздействиям.
Previously interconnection between vocalization and Foxp2 itself was also demonstrated on mice.
Ранее на мышах также была показана связь с вокализацией самого Foxp2.
Current developments of the interconnection of electric power systems of SECI member countries
Текущие изменения в области объединения электроэнергетических систем стран- членов ИСЮВЕ
Link one nonconformance order to another, to reflect the interconnection between quality problems.
Связать между собой заказы на несоответствия для выявления закономерностей в проявлении проблем качества.
Interconnection would also reduce the number of new onshore transmission lines the country needs.
Кроме того, объединенная система позволит сократить необходимое стране количество наземных линий электропередач.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert