Sentence examples of "international civil service" in English

<>
Mobility, which was a means of developing a versatile, multi-skilled and experienced international civil service, was a key element of reform. Мобильность, которая должна позволить Организации располагать поливалентной, многодисциплинарной и опытной международной государственной службой, является важным аспектом реформы.
FAFICS is an observer to the Federation of International Civil Service Associations (FICSA) and the Coordinating Committee of International Staff Unions and Associations (CCISUA). ФАФИКС имеет статус наблюдателя в Федерации ассоциаций международных гражданских служащих (ФАМГС) и Координационном комитете союзов и ассоциаций международных сотрудников системы Организации Объединенных Наций (ККСАМС).
The Chairman of the International Civil Service Commission indicated that his comments on the proposed Regulations had already been submitted in his letter of 10 February 2000 to the Secretary-General, and the Chairman reaffirmed them. КМГС. Председатель Комиссии отметил, что его замечания по предлагаемым Положениям были уже изложены в его письме на имя Генерального секретаря от 10 февраля 2000 года и Председатель подтвердил их правильность.
To build and maintain a highly competent, multi-skilled and versatile international civil service capable of meeting the Organization's present and future needs and, in so doing, to meet the developmental needs and career aspirations of individual staff members. Цели заключаются в создании и сохранении гражданской службы, состоящей из высококвалифицированных, обладающих разнообразными навыками сотрудников широкого профиля, и способной удовлетворять нынешние и будущие потребности Организации, чтобы при этом удовлетворялись потребности отдельных сотрудников в профессиональном росте и их ожидания в плане развития карьеры.
On the subject of staff mobility between functions, departments, occupational groups and duty stations, he said that mobility was necessary for an organization with complex and interrelated mandates that required a more versatile, multi-skilled and experienced international civil service. Что касается вопроса о мобильности персонала между различными участками работы, департаментами, профессиональными группами и местами службы, то следует отметить, что мобильность является непременным условием для организации, наделенной сложными и взаимосвязанными мандатами, которые требуют наличия более гибких, всесторонних и опытных международных гражданских служащих.
The goal is to build and maintain a highly competent, multi-skilled and versatile international civil service capable of meeting the Organization's present and future needs and, in so doing, to meet the development needs and aspirations of individual staff members. Цель заключается в создании и сохранении высококвалифицированной, многопрофильной и разносторонней гражданской службы, способной удовлетворять нынешние и будущие потребности Организации и одновременно потребности отдельных сотрудников в профессиональном росте и их чаяния в плане развития карьеры.
They note that UNDP employed 16 per cent of its Professional staff on ALD contracts in 2001, which tends to support the contention that this type of appointment might be used increasingly over time at the expense of the core international civil service. Они отмечают, что в 2001 году в ЮНИДО 16 процентов ее сотрудников категории специалистов работали на условиях НОС, что подкрепляет утвер-ждение о том, что назначения такого рода могут со временем все шире использоваться в ущерб основным международным гражданским служащим.
Visitors located at offices away from Headquarters brought to the attention of the Ombudsman more issues related to violation of the standards of conduct of the international civil service (15 per cent) than the rest of the visitors (8 per cent at Headquarters and 12 per cent in peacekeeping operations). Заявители из отделений за пределами Центральных учреждений чаще обращались к Омбудсмену с вопросами, касающимися нарушения норм поведения международных гражданских служащих (15 процентов) по сравнению с заявителями из Центральных учреждений (8 процентов) и миротворческих операций (12 процентов).
The goal with respect to career development within the Secretariat is to build and maintain a highly competent, multi-skilled and versatile international civil service capable of meeting the Organization's present and future needs and, in so doing, to meet the developmental needs and career aspirations of individual staff members. Цель в отношении развития карьеры в рамках Секретариата заключается в создании и сохранении состоящей из высококвалифицированных и обладающих разнообразными навыками сотрудников разных специальностей гражданской службы, способной удовлетворять нынешние и будущие потребности Организации, чтобы при этом удовлетворялись потребности отдельных сотрудников в профессиональном росте и их ожидания в плане развития карьеры.
At its fifty-seventh session, in 2002, the General Assembly designated Mr. Mohsen Bel Hadj Amor (Tunisia) as Chairman of the International Civil Service Commission and Mr. Eugeniusz Wyzner (Poland) as Vice-Chairman of the Commission for a term of office beginning on 1 January 2003 and expiring on 31 December 2006. На своей пятьдесят седьмой сессии в 2002 году Генеральная Ассамблея назначила г-на Мохсена Бел Хаджа Амора (Тунис) — Председателем, а г-на Эугенюша Визнера (Польша) — заместителем Председателя Комиссии на срок полномочий, начинающийся 1 января 2003 года и истекающий 31 декабря 2006 года.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretary/CEO had requested the International Civil Service Commission secretariat to conduct an overall assessment of the Staff Regulations of the Special Tribunal and to confirm that they were in line with the United Nations common system in terms of salaries, allowances and other main conditions of service. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Секретарь/ГАС просил секретариат КМГС провести общую оценку Положений о персонале Специального трибунала и подтвердить, что они соответствуют существующим в общей системе Организации Объединенных Наций с точки зрения окладов, надбавок и других условий службы.
Assuming that enough volunteers can be identified to serve on the new committees, they would require, in order to be effective, extensive training in, inter alia, mediation and conciliation; the conduct of investigations and fact-finding; report writing; law and policy on discrimination and harassment; and the United Nations staff regulations and rules and the standards of conduct for the international civil service. Если предположить, что для работы в этих новых комитетах будет подобрано достаточное количество добровольцев, для эффективной работы им понадобится интенсивная подготовка по вопросам, в частности, посредничества и примирения; ведения расследований/установления фактов; написания докладов; изучения правовых норм и правил в отношении дискриминации и притеснений; и Положений и правил о персонале Организации Объединенных Наций, равно как и стандартов поведения международных гражданских служащих.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.