Ejemplos del uso de "international donor community" en inglés
The mission recommended that the Department for Disarmament Affairs, UNDP and the international donor community devise a weapons-for-development project for the Bakan district.
Миссия рекомендовала Департаменту по вопросам разоружения, ПРООН и международному сообществу доноров разработать проект сдачи оружия в обмен на содействие развитию в районе Бакан.
Acknowledging with appreciation the timely assistance extended by the regional and international donor community, as well as by United Nations agencies and other humanitarian actors,
с признательностью отмечая своевременную помощь, оказанную региональным и международным сообществом доноров, а также учреждениями Организации Объединенных Наций и другими гуманитарными организациями,
The international donor community should take full responsibility and disburse the pledged funds required to finance Haiti's long-term recovery, within a well-structured framework of cooperation.
Международное сообщество доноров должно взять на себя всю полноту ответственности, с тем чтобы выделять обещанные средства, необходимые для финансирования восстановления Гаити на долгосрочную перспективу в рамках хорошо отлаженного механизма сотрудничества.
Finally, given that the microcredit sector had registered astonishing success in harnessing capital markets to alleviate global poverty, the international donor community was encouraged to invest more heavily in microfinance.
И, наконец, принимая во внимание, что сектор микрокредитования добился удивительных успехов в использовании рынков капитала для снижения бедности во всем мире, к международному сообществу доноров обращается призыв увеличить объем инвестиций в микрофинансирование.
For the continued success of the consolidated inter-agency appeals mechanism, it might be useful for the international donor community to channel much of the humanitarian assistance through multilateral frameworks.
Для обеспечения дальнейшего успеха механизма совместных межучрежденческих призывов полезным могло бы стать направление международным сообществом доноров значительной части гуманитарной помощи по каналам многосторонних механизмов.
The international donor community has been very forthcoming in assisting those national projects of affected countries that provide them with ascertainable product delivery, such as weapons collection, disposal and stockpile management.
Международное сообщество доноров с большой охотой помогало затрагиваемым странам в осуществлении тех национальных проектов, которые дают зримый эффект, таких, как сбор оружия, уничтожение оружия и управление запасами.
We commend the enormous advances already made by East Timor in key sectors, with the support of the United Nations and World Bank trust funds, the development banks and other members of the international donor community.
Мы приветствуем значительный подъем в ключевых секторах в Восточном Тиморе, который удалось обеспечить при поддержке целевых фондов Организации Объединенных Наций и Всемирного банка, банков развития и других членов международного сообщества доноров.
Other challenges that the authorities and the international donor community should face in the short or long term were to halt the spread of HIV/AIDS, ensure access to safe water and sanitation and increase agricultural production.
К числу других краткосрочных и среднесрочных проблем, которые необходимо решить властям и международному сообществу доноров, относятся сдерживание распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа, обеспечение доступа к питьевой воде и санитарно-гигиеническим услугам и повышение продуктивности сельского хозяйства.
The international donor community must be ready to fund initiatives that stimulate agricultural production and encourage commercial activity through distribution of seeds and tools, food aid programmes supporting public sector staff and their families, and small farmer and microcredit schemes.
Международное сообщество доноров должно быть готово финансировать инициативы, стимулирующие сельскохозяйственное производство и поощряющие коммерческую деятельность посредством распространения семян и агротехнических инструментов и осуществление программ продовольственной помощи для поддержки служащих государственного сектора и их семей и программ по поддержке мелких фермеров и предоставлению микрокредитов.
They welcomed the European Union readiness to put the PEGASE mechanism, which provides targeted support for specific recurrent costs of the Palestinian Authority, for private-sector recovery and development of public investment, at the disposal of the international donor community.
Они приветствовали готовность Европейского союза предоставить механизм PEGАSE, обеспечивающий целенаправленную поддержку в плане финансирования конкретных текущих расходов Палестинской администрации, восстановления частного сектора и развития государственных инвестиций, в распоряжение международного сообщества доноров.
I appeal to the international donor community to undertake greater and more long-term commitment of resources for the United Nations operational entities, international and national non-governmental organizations and civil society partners for critical child protection activities, including monitoring, reporting and all response mechanisms.
Призываю международное сообщество доноров увеличить объем ресурсов, объявленных ими для оперативных подразделений Организации Объединенных Наций, международных и национальных неправительственных организаций и партнеров из числа организаций гражданского общества для осуществления важнейших мероприятий по защите детей, включая мониторинг, подготовку отчетов и весь комплекс ответных мер, и придать этим обязательствам более долгосрочный характер.
The Government of Jordan reiterates that the dissemination of and education in fundamental human rights and freedoms, a community-based approach to peace and development and a vigorous effort at local capacity-building are examples of practical actions that the international donor community should support.
Правительство Иордании вновь заявляет о том, что пропаганда основополагающих прав человека и свобод и ознакомление с ними, деятельность в интересах мира и развития на уровне общин и энергичные действия по созданию местного потенциала являются примерами практических действий, которые должны быть поддержаны международным сообществом доноров.
Because of the role development plays in conflict prevention, we appeal to the international donor community to increase the flow of development assistance to developing countries, as we pray Member States to endeavour to implement the recommendations of the High-level Panel on Financing for Development.
Ввиду той роли, которую развитие играет в предотвращении конфликтов, мы призываем международное сообщество доноров расширить приток в развивающиеся страны помощи в целях развития так же и умоляем государства-члены приложить усилия к выполнению рекомендаций Группы высокого уровня по финансированию развития.
Welcoming the various international initiatives of Governments to address the drug trafficking problem in West Africa, including the commitments, made by the international donor community at the international conference held in Lisbon on 19 December 2007, to provide assistance to Guinea-Bissau and other States of West Africa,
приветствуя различные международные инициативы правительств, направленные на решение проблемы оборота наркотиков в Западной Африке, включая обязательства относительно предоставления помощи Гвинее-Бисау и другим государствам Западной Африки, принятые международным сообществом доноров на международной конференции, проведенной в Лиссабоне 19 декабря 2007 года,
To help the country on a short-term basis, the Group would like urge the international donor community and other interested partners, including subregional economic and financial organizations in West Africa, to consider short-term options to help address the problems of arrears to all multilateral financial institutions.
Для оказания стране помощи в краткосрочном плане Группа хотела бы обратиться с призывом к международному сообществу доноров и другим заинтересованным партнерам, в том числе субрегиональным экономическим и финансовым организациям Западной Африки, рассмотреть в ближайшее время варианты оказания помощи, чтобы решить проблему просроченной задолженности перед всеми многосторонними финансовыми учреждениями.
After the meeting, Council members authorized the President to issue a statement to the press, which, among other things, commended the conclusion of the peaceful political transition in Guinea-Bissau and called on the international donor community to remain engaged in Guinea-Bissau as it entered a critical post-electoral phase.
После этой встречи члены Совета уполномочили Председателя выпустить заявление для печати, в котором, среди прочего, выражалось удовлетворение завершением мирного политического перехода в Гвинее-Биссау и содержался призыв к международному сообществу доноров продолжать свою деятельность в Гвинее-Биссау, когда она вступает в важнейший постэлекторальный этап.
The humanitarian situation in the occupied Palestinian territory continued to deteriorate, with a subsistence standard of living for many Palestinians being maintained only through assistance from the international donor community, including the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and other United Nations agencies and programmes.
Гуманитарная ситуация на оккупированной палестинской территории продолжает ухудшаться, причем достаточный для обеспечения существования многих палестинцев уровень жизни сохраняется только за счет помощи со стороны международного сообщества доноров, включая Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ и другие учреждения и программы Организации Объединенных Наций.
Acknowledging with appreciation the timely assistance extended by the international donor community, in particular the Governments of Australia, France, Germany, Indonesia, Japan and the United States of America, as well as the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme, the United Nations Children's Fund, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Maritime Organization,
с признательностью отмечая своевременную помощь, оказанную международным сообществом доноров, в частности правительствами Австралии, Германии, Индонезии, Соединенных Штатов Америки, Франции и Японии, а также Программой развития Организации Объединенных Наций, Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Детским фондом Организации Объединенных Наций, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и Международной морской организацией,
In designing and carrying out these projects, we look forward to receiving advice and support, particularly from the Conventional Arms Branch of the Department for Disarmament Affairs, which is uniquely equipped to assist us in designing projects and mobilizing resources from the international donor community.
При разработке и осуществлении этих проектов мы нетерпением ожидаем, получения совета и поддержки в частности от Отдела обычных вооружений Департамента по вопросам разоружения, который располагает уникальным оборудованием для оказания помощи в разработке проектов и мобилизации ресурсов сообщества международных доноров.
Kenya also called on the international donor community and financial institutions to support the Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility for UN-Habitat to assist developing countries in mobilizing public investment and private capital for slum upgrading, shelter and basic services.
Кения также призывает международное донорское сообщество и финансовые учреждения оказать поддержку Целевому фонду по водоснабжению и санитарии и Фонду обустройства трущоб, с тем чтобы ООН-Хабитат могла оказывать помощь развивающимся странам в мобилизации государственных инвестиций и частного капитала на цели обустройства трущоб, обеспечения жильем и основными услугами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad