Sentence examples of "international isolation" in English with translation "международная изоляция"

<>
Translations: all29 международная изоляция28 other translations1
Hungarians and Poles rejected international isolation in 1989. Венгры и поляки отвергли путь международной изоляции в 1989 году.
Tehran is afraid of regional and international isolation. Тегеран боится региональной и международной изоляции.
Finally, younger Iranians are tired of Iran's international isolation. И, наконец, молодые иранцы устали от международной изоляции Ирана.
· To work for the international isolation of Iran, Hezbollah, and Hamas; · проводить работу по международной изоляции Ирана, Хезболлы и Хамаса;
Mugabe's continued rule after 22 years would be tantamount to international isolation. нахождение Мугабе у власти более 22 лет было бы равносильно объявлению международной изоляции.
The key here is to avoid the trap of protectionism and international isolation. Решение проблемы здесь заключается в попытке избежать западни протекционизма и международной изоляции.
Taiwan deserves great credit for standing on its own two feet, despite the international isolation imposed. Тайвань достоен похвалы за то, что стоит на своих собственных ногах, несмотря на введенную международную изоляцию.
Instead, the US has been working hard to tighten the screws on Pyongyang, by reinforcing its international isolation. Вместо этого США занялись активным закручиванием гаек для Пхеньяна, усиливая его международную изоляцию.
But, despite its international isolation and its domestic discredit, Ortega's has nonetheless renewed his pact with Alemán to preserve his misrule. Но несмотря на свою международную изоляцию и внутреннюю дискредитацию, Ортега тем не менее возобновил свой договор с Алеманом для сохранения своего плохого руководства.
If Israel is to reverse its shift toward international isolation, and help build a stable regional security environment, it must change its approach. Если Израиль решит отменить свой сдвиг в сторону международной изоляции и помочь построить стабильную и безопасную региональную среду, то он должен изменить свой подход.
In pursuing this course, Netanyahu has not only missed the opportunity to claim a major diplomatic victory; he has also reinforced Israel’s international isolation. Следуя этим курсом, Нетаньяху не только упустил возможность одержать крупную дипломатическую победу; он также усилил международную изоляцию Израиля.
Deng temporarily withdrew, letting the central planners around Party elder Chen Yun slow down marketization and weather the PRC's international isolation in Tiananmen's wake. Дэн Сяопин временно отошёл от дел, позволив сторонникам центрального планирования во главе с Партийным лидером Чэнем Юнем замедлить рыночные реформы и усилить международную изоляцию КНР после событий на площади Тяньаньмынь.
Iran's choice for its next president, the hardline Mayor of Teheran Mahmoud Ahmadinejad, is likely to worsen relations with the West and the country's international isolation. Избрание на пост президента Ирана сторонника жесткого курса мэра Тегерана Махмуда Ахмадинежада, скорее всего, приведет к ухудшению отношений с Западом и к международной изоляции страны.
Iran must decide whether it wants to follow the North Korean route to international isolation, or some variation on the Chinese route to integration into the global economy. Иран должен решить, хочет ли он последовать по северокорейскому пути к международной изоляции или же принять вариант китайского пути к интеграции в мировую экономику.
An international term limit would have put Zimbabwe (and its neighbors) on notice early on: Mugabe's continued rule after 22 years would be tantamount to international isolation. Если бы существовало международное ограничение срока пребывания у власти, то на Зимбабве (и ее соседей) обратили бы внимание еще на раннем этапе: нахождение Мугабе у власти более 22 лет было бы равносильно объявлению международной изоляции.
At the same time, he is associated with Iranian reformists, who believe that Iran must enact major domestic and foreign policy changes to escape its economic crisis and international isolation. В то же время его ассоциируют с иранскими реформаторами, которые считают, что Иран должен провести значительные изменения во внутренней и внешней политике, чтобы выйти из экономического кризиса и международной изоляции.
Last June, the Slovaks evicted the government that brought the country out of the international isolation and economic malaise that it had suffered under the autocratic regime of Vladimir Meciar. В июне прошлого года словаки разогнали правительство, которое вывело страну из международной изоляции и экономического недомогания, которое она перенесла во время деспотичного режима Владимира Мекиара.
Palestine's promotion is an alarming diplomatic defeat for Israel and a demonstration of its growing international isolation, but it does not imply a return to a two-state solution. Содействие Палестине является тревожным дипломатическим поражением для Израиля и демонстрацией его усиливающейся международной изоляции, однако это не делает возможным заключения двухстороннего договора.
It helped to bring an end to Myanmar’s international isolation, and an easing of the long-standing Western sanctions that made Myanmar so dependent on China in the first place. Это позволило положить конец международной изоляции Мьянмы и смягчить действовавший длительное время режим западных санкций, которые собственно и сделали Мьянму столь зависимой от Китая.
Like General Musharraf, most moderate, secular political parties in Pakistan believe that supporting the anti-terrorist campaign is in their country’s national interest, because international isolation is the only other option. Подобно генералу Мушаррафу, наиболее умеренные нерелигиозные политические партии Пакистана считают, что оказание поддержки антитеррористической кампании отвечает национальным интересам страны, поскольку единственной альтернативой в сложившейся ситуации является международная изоляция.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.