Sentence examples of "international mediators" in English
The Ottomans, the British, decolonization, the Cold War, numerous American Presidents, and even more international mediators have come and gone, but the parameters of this conflict and the inability to find a solution never seem to change.
Турки, британцы, деколонизация, холодная война, многочисленные американские президенты и другие международные посредники появлялись и исчезали, однако параметры этого конфликта и неспособность найти решение, кажется, никогда не менялись.
When pressed on the DPA, the NRF and JEM told us they thought they were close to peace, with the signing of the First Declaration of Principles on 5 July 2005, but, as the various rounds of talks continued they said that international mediators became frustrated with the time it was taking to address outstanding issues in the negotiations and, in the seventh round, the DPA was forced on them.
Когда их спрашивали о МСД, представители ФНО и ДСР говорили нам, что они верили в близость мира, подписывая 5 июля 2005 года первую Декларацию принципов, однако по мере продолжения новых и новых раундов переговоров международные посредники, по их словам, стали выражать беспокойство по поводу того, что на рассмотрение нерешенных вопросов в ходе переговоров уходит слишком много времени и что фактически МСД было навязано им в ходе седьмого раунда переговоров.
As fishing could play a key role in economic recovery, it is imperative that, in the short term, the Somalis monitor and report infringements of maritime law in their waters to international mediators, while in the longer term, work towards setting up a coastguard.
Поскольку рыболовство могло бы играть ключевую роль в процессе экономического восстановления страны, необходимо, чтобы сомалийцы организовали в ближайшее время мониторинг нарушений морского права в своих водах и обеспечили представление международным посредникам соответствующих уведомлений, а в долгосрочном плане- провели работу по созданию береговой охраны.
The results over the past 25 years have been dismal, due in part to the poor skills of the mediators appointed to intervene in international conflicts.
Результаты такой практики за последние 25 лет печальны, частично и за счет слабого уровня знаний медиаторов, назначаемых для вмешательства в международные конфликты.
The benefit to the world would be immense as only the very highest skilled and experienced professional mediators would be called to serve in international conflict mediation.
Выгода для мира будет огромной, как только профессиональные медиаторы с большим опытом и высочайшим уровнем профильного образования будут привлечены на службу для медиации в международных конфликтах.
Prime brokers act as mediators, offering their own trading conditions for this liquidity.
Прайм брокеры же, выступают посредниками, которые предоставляют свои торговые условия для этой ликвидности.
Naftogaz and Gazprom have been going through a bitter divorce with the Europeans as mediators since at least 2014.
Нафтогаз и Газпром еще в 2014 году начали трудный бракоразводный процесс, в котором европейцы выступают в роли посредников.
Did you know that July 6 is the International Kissing Day?
А вы знали, что 6 июля - международный День Поцелуев?
What's happening with the European mediators in this fight is they want a vote.
Но европейские посредники в этой борьбе хотят лишь проведения выборов.
The consideration is based on rules set in a previous deal made with European Commission mediators last year.
В основе этого предположения лежат те правила, которые были прописаны в предыдущем соглашении, заключенном в прошлом году при посредничестве Еврокомиссии.
Thus, unless it appoints experienced, professional mediators onto its mediation team, its efforts are likely to be disappointing.
Поэтому пока оно не назначит опытных, профессиональных переговорщиков в свою команду, эти усилия, весьма вероятно, будут разочаровывать.
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса.
In the Libyan conflict, skilled mediators must look beyond a mere ceasefire and political solution to the underlying structural problems.
В ливийском конфликте опытные медиаторы должны смотреть дальше простого прекращения огня, перемирия и политического решения основных структурных проблем.
It goes without saying that English is an international language.
Несомненно, английский является международным языком.
It requires the skill and deftness of professional mediators, not world leaders or diplomats.
Она требует опыта и ловкости профессиональных переговорщиков, а не мировых лидеров или дипломатов.
For a language to be international, it does not suffice to say that it is so.
Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert