Sentence examples of "interregional" in English

<>
The VII Interregional "Medicine and Health" exhibition opened in Ivanovo. В Иванове открылась VII Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье"
In that respect, trade agreements, including interregional agreements, could play a key role. В этом отношении торговые соглашения, в том числе межрегиональные, могли бы играть ключевую роль.
In addition, linkages between programme levels (interregional, regional and national) were not always clear. Помимо этого, не всегда четко просматривалась взаимосвязь между программными уровнями (межрегиональным, региональным и национальным).
The interregional exhibition "Medicine and Health - 2013" opened at the "Olympia" sport and recreation complex. Межрегиональная выставка "Медицина и здоровье - 2013" открылась на базе спортивно-развлекательного комплекса "Олимпия".
Several catching-up countries have promoted enterprise cluster development at regional, interregional and cross-border levels. Ряд стран с экономикой догоняющего типа стимулируют развитие территориально- производственной кооперации предприятий на региональном, межрегиональном и трансграничном уровнях.
Different prosecutorial practices under both common law and continental law systems make effective interregional and international cooperation more difficult. Различные методы уголовного преследования в рамках системы как общего, так и континентального права затрудняют эффективное межрегиональное и международное сотрудничество.
This new tax encourages transparent accounting and is similar to other systems used in the region, thereby facilitating interregional trade. Этот новый налог стимулирует транспарентный учет и схож с другими системами, используемыми в регионе, и поэтому он способствует межрегиональной торговле.
Thus, all countries benefit from the innovative approaches identified, the lessons learned and the analysis at regional and interregional levels. Таким образом, все страны выигрывают от намеченных нетрадиционных подходов, практических уроков и аналитической работы на региональном и межрегиональном уровнях.
Technical cooperation: field projects: management of interregional operational activities providing general support to technical cooperation in all areas of UNCTAD work; техническое сотрудничество: проекты на местах: управление межрегиональной оперативной деятельностью по обеспечению общей поддержки программ технического сотрудничества во всех областях, относящихся к ведению ЮНКТАД;
It was important to continue to exchange information and technology at the regional and interregional levels, including through South-South cooperation. Важно продолжать обмен информацией и технологиями на региональном и межрегиональном уровнях, в том числе в рамках сотрудничества Юг-Юг.
Supporting existing regional and interregional initiatives such as the Global Water, Sanitation and Hygiene for all (WASH) programme for water and sanitation; поддержке существующих региональных и межрегиональных инициатив в области водных ресурсов, таких, как Глобальная программа в области водных ресурсов, санитарии и гигиены для всех;
The most important sources of financing of UNCTAD interregional projects are trust funds financed by voluntary contributions of UNCTAD's major bilateral donors. Важнейшим источником финансирования межрегиональных проектов ЮНКТАД являются целевые фонды, финансируемые за счет добровольных взносов крупных двусторонних доноров ЮНКТАД.
Technical cooperation (regular budget): field projects: management of interregional operational activities providing general support to technical cooperation in all areas of UNCTAD work; техническое сотрудничество (регулярный бюджет): проекты на местах: управление межрегиональными оперативными мероприятиями, проводимыми в целях оказания общей поддержки техническому сотрудничеству во всех областях работы ЮНКТАД;
The success of these arrangements will require better linkages, communication channels and cohesion between interregional, regional and country programmes than has occurred in the past. Для успешного осуществления этих мер потребуются более эффективные связи, каналы коммуникации и имевшая место в прошлом согласованность межрегиональных, региональных и страновых программ.
The project's objective is to strengthen national statistical systems in the countries of the ESCWA region and to promote interregional cooperation among these systems. Цель проекта заключается в укреплении национальных статистических систем в странах региона ЭСКЗА и в развитии межрегионального сотрудничества между этими системами.
In this light, application of the " single transformation " rule, interpretation of transformation, and cumulation at the subregional, regional and interregional levels are of particular importance. В этом свете особое значение имеет применение " критерия достаточной обработки/переработки ", толкование обработки/переработки и применение кумулятивного принципа на субрегиональном, региональном и межрегиональном уровнях.
To identify key “anchor” projects at the national and sub-regional levels, which will generate significant spin-offs and assist in promoting interregional economic integration; Определение ключевых «базовых» проектов на национальном и субрегиональном уровнях, которые могли бы стать центрами роста и катализаторами межрегиональной экономической интеграции;
The ESCAP and ECE joint project for strengthening institutional capacities for development of the interregional land and land-sea transport connections is also very important. Важное значение имеет совместный с ЭСКАТО и ЕЭК проект по наращиванию институциональных возможностей развития межрегиональных наземных и наземно-морских транспортных соединений.
The interregional seminar, held jointly with the final expert group meeting in October 1992, devoted a session to updating and refining the SNA in the future. В рамках межрегионального семинара, проведенного в октябре 1992 года совместно с заключительным заседанием экспертной группы, состоялось специальное совещание, посвященное вопросам обновления и совершенствования СНС в будущем.
Through intercity and interregional cooperation, it had sought to address labour supply and demand issues and the growth of suburban areas bridging urban and rural areas. На основе межгородского и межрегионального сотрудничества оно старается решать проблемы спроса и предложения рабочей силы и роста пригородов, которые являются мостом между городскими и сельскими районами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.