Sentence examples of "interrupted" in English
The television show was interrupted by a special news report.
Телевизионное шоу было прервано экстренным выпуском новостей.
Jeremy's chat was then interrupted 'because Dainty David had finished.
Общение Джереми было прервано, так как Дейти Дэвид финишировал.
The cost in interrupted growth and unemployment has been intolerably large.
Стоимость прерванного роста и безработицы была невыносимо велика.
Of course, the advance of the German army interrupted the research.
Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
The man who said something is impossible gets interrupted by someone who just did it.
Говорящих о неосуществимости чего-нибудь немедленно перебивают другие, только что это сделавшие.
The sequence may be interrupted if you add, move, or delete rows.
При добавлении, перемещении или удалении строк последовательность может быть прервана.
ERR_CONNECTION_RESET: Something happened that interrupted your connection to the webpage.
ERR_CONNECTION_RESET: по какой-то причине соединение с веб-страницей было прервано.
Before we were so rudely interrupted by James Barca, I was asking you about Red John.
Прежде чем нас грубо перебил Джеймс Барка, я спрашивала о Красном Джоне.
If you're interrupted and woken up, you have to start again.
Если вас прервали и разбудили, то приходится начинать все сначала.
Note: Gameplay may be interrupted if you access the dashboard during a game.
Примечание. Если обратиться к панели управления во время игры, игра может быть прервана.
When you restart this service, mail flow on the server is temporarily interrupted.
Когда вы перезапустите эту службу, выполнение потока обработки почты на сервере будет временно прервано.
Our Services may be interrupted, including for maintenance, repairs, upgrades, or network or equipment failures.
Наши Сервисы могут быть прерваны в связи с проведением технического обслуживания, устранением неполадок, обновлением, а также в связи со сбоями в работе сети или оборудования.
There are now 75 million young people whose education has been interrupted by conflict and crisis.
Из-за конфликтов и кризисов сейчас прервано обучение 75 миллионов школьников.
If the conversion process is interrupted, items that have not been successfully converted will still have a status of Checked.
Если процесс преобразования прерван, номенклатуры, которые не были успешно преобразованы, будут по-прежнему иметь статус Проверил.
Savchenko was about to give her final statement on March 3, when judges interrupted the proceedings.
Савченко должна была выступить с последним словом 3 марта, когда судьи прервали заседание.
If you turn on the microwave or get a call on a cordless phone, your wireless signal might be temporarily interrupted.
Если вы включите микроволновую печь или вам позвонят на беспроводный телефон, то сигнал беспроводного маршрутизатора может быть временно прерван.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert