Sentence examples of "interrupting capability" in English

<>
Test the capability of the latest products - live. Проверьте на месте производительность актуальной продукции.
Excuse my interrupting Извините, что прерываю
Above all, the capability to change transport mode without going out into the rain. Прежде всего возможность сменить вид транспорта, не выходя под дождь.
I am taking the liberty of writing you this fax instead of interrupting you by phone. Я позволил себе послать Вам этот факс вместо того, чтобы беспокоить Вас по телефону.
"They now have no capability to conduct further production or mixing of chemical weapons," he said. "У них теперь нет возможности вести дальнейшее производство или смешивание химического оружия", - сказал он.
Excuse me for interrupting you. Простите, что я вас перебил.
Thanks to development of telemedicine, the capability has emerged for consultation of gynecological patients, pregnant women, birthing mothers and newborns with specialists from the regional center. Благодаря развитию телемедицины появилась возможность консультации гинекологических больных, беременных, рожениц и новорожденных с областными специалистами.
Building your own custom share dialog also means that no extra steps are required by the player to share stories and you also avoid interrupting a fullscreen session as there is no need to open a Facebook dialog. Игроку, который захочет поделиться материалами, не придется делать ничего лишнего. Кроме того, игра не будет выходить из полноэкранного режима, поскольку не нужно будет открывать диалоговое окно Facebook.
But full LANTIRN capability wasn’t available to the F-16 during Operation Desert Storm in 1991. Но в полной мере значение системы LANTIRN для F-16 стало понятно во время операции «Буря в пустыне» в 1991 году.
There is a home theater tuner or AV switch box between your Xbox 360 console and your display that is interrupting the HDMI connection. Между консолью Xbox 360 и монитором имеется тюнер домашнего кинотеатра или коммутатор аудио-видео, который прерывает HDMI-соединение.
“The MiG-35 looks like a MiG-29, but it has much more capability.” — МиГ-35 похож на МиГ-29, но у него гораздо больше возможностей».
Restricting criminal liability to actual perpetrators, carefully excluding clansmen and kin, is a fragile historical innovation aimed at interrupting spirals of bloody inter-communal violence. Ограничение уголовной ответственности фактическими преступниками и осторожное исключение родственников и членов клана является хрупким историческим новшеством, направленным на пресечение кровавого внутриобщинного насилия.
“If they warmed up, you had no steering or stopping capability other than to shut down the engine and watch where you ended up — usually on the grass.” «Если они разогревались, то у вас не оставалось никаких других вариантов управления или торможения, кроме как выключение двигателя и наблюдения за тем, где вы в конечном итоге окажитесь — обычно все заканчивалось на траве».
2008 began with devastating snowstorms that paralyzed most of central and southern China's transport system, interrupting lives and causing severe material damage. 2008 год начался с невероятно сильных снежных метелей, которые парализовали большую часть транспортной системы центрального и южного Китая, унося жизни и нанося серьезный ущерб.
In addition to turning “night into day” and providing low-altitude terrain-following guidance, LANTIRN promised to improve the F-16’s rudimentary precision-guided weapons capability. Она не только «превратила ночь в день» и позволила летать на малых высотах, но и обеспечила существенное усовершенствование зачаточных высокоточных систем управляемого оружия F-16.
Instead, it could be expected to retaliate by attacking US forces in Afghanistan and Iraq, unleashing terrorist attacks throughout the region and the world, and interrupting the flow of tanker traffic through the Strait of Hormuz. Он может попытаться отомстить, нанеся удар по силам США в Афганистане и Ираке, организовывая террористические атаки во всем регионе и мире, а также препятствуя движению танкеров через Ормузский пролив.
In response to the White House announcement, NASA began looking for people to lead a series of 15 “capability” roadmap teams — formed around such topics as in-space transportation, human health and support systems, and scientific sensors and other measuring equipment — to help set long-term directions for the agency’s focus in the coming decades. В ответ на заявление Белого дома НАСА начала искать людей для руководства 15 командами, работающими по самым разным направлениям, таким как перевозки в космосе, здоровье человека и системы жизнеобеспечения, научные датчики, прочие измерительные приборы и так далее. Они должны были разработать долгосрочные указания и инструкции для НАСА на предстоящие десятилетия.
And, to avoid interrupting the "dialogue" by clapping, they used forceful hand signals to express their agreement. И, чтобы не прервать "диалог" хлопаньем, они использовали красноречивые сигналы рукой, чтобы выразить свое согласие.
In your book, you state that we’ve had the technological capability to travel to Mars for at least 30 years, but that NASA’s shuttle-centric vision has stymied manned Mars exploration. — В вашей книге вы утверждаете, что у нас по меньшей мере уже в течение 30 лет имеются технологические возможности для полета на Марс, однако сконцентрированная на шаттлах концепция НАСА помешала осуществлению пилотируемого полета на Красную планету.
That mic's radio wave is interrupting yours, creating the noise. Радиоволны этого микрофона дают помехи на твой, создавая шум.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.