Sentence examples of "intervene" in English
Translations:
all551
вмешиваться339
проходить3
проходивший1
проходящий1
пройти1
other translations206
Can Draghi persuade Germany to intervene?
Сможет ли г-н Драги убедить Германию провести интервенцию?
What Drives Central Bank Decisions to Intervene?
Что определяет решения об интервенции Центрального Банка
Almost surely, Mauritius, too, will have to intervene.
Почти наверняка на Маврикии также придется провести интервенцию.
Even militarily, the US should rarely intervene alone.
Даже с военной точки зрения США должны действовать в одиночку только в исключительных случаях.
Fiji filed an application to intervene in the proceedings.
Фиджи подали заявление о вступлении в процесс.
When should states intervene militarily to stop atrocities in other countries?
В какой момент государства должны осуществлять военное вмешательство, чтобы остановить зверства в других странах?
What if the North Korean regime collapses, and China does intervene militarily?
Что делать, если северокорейский режим рухнет, и Китай решит начать военное вмешательство?
In general, Western powers should resist the temptation to intervene at all.
В целом, западные державы вообще должны противостоять соблазну вмешательства.
At the request of the buyer, the official control service may also intervene.
По просьбе продавца в решении тех или иных вопросов может также участвовать официальная служба контроля.
Moreover, neither Syria’s neighbors nor Western governments are willing to intervene militarily.
Кроме того, ни соседи Сирии, ни западные страны не собираются проводить вооруженную интервенцию.
In fact, the market economy can function only if the state does intervene.
На самом деле, рыночная экономика способна функционировать только при условии вмешательства государства.
If those governments failed to honour their commitments, civil society organizations could intervene.
Если правительства штатов не выполняют взятые ими обязательства, это является основанием для вмешательства организаций гражданского общества.
For starters, there is America’s refusal (thus far) to intervene militarily in Syria.
Для начала, Америка до сих пор отказывается от военного вмешательства в Сирии.
This is creating more space for national governments to intervene in the digital economy.
Это создает больше пространства для вмешательства национальных правительств в цифровую экономику.
obligations to intervene in defence of particular levels for the euro in external currency markets.
Обязательства по проведению интервенций для поддержания определенного уровня евро на внешних валютных рынках.
Like drug addicts or the mentally ill who refuse treatment, we need our friends to intervene.
Как наркоманы или психически больные люди, которые отказываются от лечения, нам нужно вмешательство друзей.
And what the teacher does is literally just say, "Let me intervene on the red kids."
И учитель действует следующим образом: "Давайте-ка я пойду к этим ученикам с красным цветом."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert