Sentence examples of "intestate law" in English
Regarding the issue of discrimination, up to 31 January 2002, there existed some discrimination in law as it pertained to women inheriting from an individual who died intestate.
В отношении вопроса дискриминации следует отметить, что до 31 января 2002 года существовала определенная дискриминация по закону, которая касалась женщин, являющихся наследниками лица, которое умерло, не оставив завещания.
While noting the establishment of a Law Reform and Development Commission which is charged with, inter alia, the review of discriminatory laws dating back to colonial times, the Committee reiterates its concern about the discriminatory character of some Namibian laws that remain in force, including with regard to the administration of intestate inheritance.
Отмечая создание Комиссии по реформе и развитию права, в частности с задачей пересмотра принятых в колониальный период дискриминационных законов, Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности по поводу дискриминационного характера некоторых до сих пор действующих в Намибии законов, в том числе касающихся межгосударственного регулирования вопросов наследования.
Edmund Walker died intestate, as though there were no will at all.
Это равносильно тому, что Эдмонд Уолкер умер, не оставив завещания.
Paragraph 33 appeared to imply that the parents of an intestate person were given priority over the spouse and children in matters of inheritance.
Как представляется, в пункте 33 подразумевается, что родители лица, умершего без завещания, пользуются преимущественными правами наследования по отношению к супруге и детям этого лица.
It makes adequate financial and other provisions for the surviving spouse, children, dependants, and parents of an intestate.
Он предусматривает надлежащее финансовое и иное обеспечение супруга или супруги умершего лица, его детей, иждивенцев и других родственников в отсутствие завещания.
Where a spouse dies intestate, the disposition of property is determined by the Administration Act 1975 which states that the legally married spouse is entitled to one third of the estate property with the remaining two thirds to any children of the marriage.
Если после смерти супруг не оставил завещания, права на владение собственностью определяются положениями Административного закона от 1975 года, который устанавливает, что законный супруг или законная супруга имеют право на одну треть имущества, тогда как остальные две трети имущества должны перейти детям, рожденным в браке.
The Legal Commission of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women, responsible for harmonizing domestic legislation with international norms on women's rights, had found that there was no gender discrimination in inheritance matters under the Civil Code as concerned property of either testate or intestate decedents.
Юридическая комиссия Сальвадорского института по улучшению положения женщин, которая несет ответственность за согласование внутреннего законодательства с международными нормами прав женщин, считает, что нет гендерной дискриминации в вопросах наследования в соответствии с гражданским кодексом, в том что касается их собственности, передаваемой по завещанию или не оформленной по завещанию.
The new law will bring about important changes in the educational system.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
By section 9 of this Act, the distribution of the estates of a Mohammedan who dies intestate is highly discriminatory against women.
Согласно разделу 9 Закона, имущество мусульманина, умершего без завещания, распределяется в весьма дискриминационном порядке по отношению к женщинам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert