Sentence examples of "inundate" in English
Parallel to this, the next tsunami is approaching, threatening to inundate the real economy.
Параллельно приближается еще одно цунами, угрожая потопить реальный сектор экономики.
Unmanaged rivers regularly overflow their banks and inundate villages during typhoon season, much as they did a thousand years ago.
Во время сезона тайфунов неуправляемые реки стали постоянно затапливать прибрежные земли и деревни, точно так же, как это было и тысячу лет назад.
In graphic detail, Gore demonstrated how a 20-foot rise in the sea level would inundate much of Florida, Shanghai, and Holland.
С помощью наглядного изображения Гор продемонстрировал, как из-за поднятия уровня моря на 6 метров будет затоплена большая часть штата Флориды, провинции Шанхай и Голландии.
Melting polar ice will cause rising seas to inundate low-lying fertile delta regions on which hundreds of millions of people grow their food.
Таяние полярных шапок вызовет повышение уровня моря, что приведет к затоплению низколежащих плодородных регионов, где сотни миллионов людей выращивают себе пищу.
If left unmanaged, the volume of email generated and received each day can inundate users, impact user productivity, and expose your organization to risks.
Если не обращать внимания на электронную почту, на пользователя может обрушиться целый поток создаваемых и принимаемых сообщений, что снижает производительность труда и подвергает организацию определенным рискам.
A more immediate concern is the immense number of people who will need to be resettled when reservoirs inundate the region's densely populated valleys.
Еще большее беспокойство вызывает необходимость переселения огромного количества людей из-за затопления густонаселенных долин.
Even schoolchildren can recite some projected outcomes: oceans will warm and glaciers will melt, causing sea levels to rise and salt water to inundate low-lying coastal areas.
Даже школьники могут наизусть пересказать некоторые из ожидаемых последствий: океаны нагреются и ледники растают, из-за чего уровень моря поднимется, и вода затопит низинные прибрежные области.
A 20-foot rise in sea levels (which, not incidentally, is about ten times more than the United Nations climate panel's worst-case expectations) would inundate about 16,000 square miles of coastline, where more than 400 million people currently live.
Повышение уровня моря на 6 метров (которое, не случайно, примерно в 10 раз больше, чем наихудшие ожидания комиссии ООН по климатическим изменениям) приведет к затоплению около 16000 квадратных миль береговой линии, где в настоящее время проживают более 400 миллионов человек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert