Sentence examples of "invaded" in English
Horthy persecuted Jews for decades before Nazi Germany invaded Hungary.
Он начал преследовать евреев задолго до оккупации Венгрии нацистской Германией.
The US invaded Iraq and Afghanistan for ten years and what happened?
США находились в Ираке и Афганистане в течение 10 лет, и что произошло?
I am angry at the manic dogs of war who have invaded Mumbai.
Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай.
Thirty years ago, I was in college and Nixon had just invaded Cambodia.
Тридцать лет назад я учился в колледже, когда президент Никсон ввел войска на территорию Камбоджи.
We invaded Iraq with a military oblivious to the cultural and psychological realities.
Мы вводили войска в Ирак, не обращая внимания на культурные и психологические реалии.
When that Overlord invaded my mind, he couldn't keep his thoughts completely walled off.
Когда Повелитель захватил мой разум, он не смог полностью скрыть свои мысли.
If I had to guess, I'd say the tumor's invaded the optic chiasm.
Предполагаю, опухоль добралась до зрительных нервов.
It is unlikely that European schools, because of their structure, can be invaded by "creationism."
Едва ли европейские школы, благодаря их структуре, могут оказаться под влиянием сторонников "сотворения мира".
Obasanjo refused to call them to order, even after they invaded and razed government offices.
Обасаньо отказался призвать их к порядку даже после того, как они устроили погром в правительственных учреждениях.
Recently, when Saddam Hussein invaded Kuwait, he found scholars who raised theological arguments on his behalf.
Не так давно, когда Саддам Хуссейн захватил Кувейт, он нашел ученых, которые от его имени выдвигали теологические аргументы.
Dozens of Israeli jeeps, armoured personnel carriers and trucks invaded the city and raided several banks.
Десятки израильских джипов, БТР и грузовиков заполнили город, где в нескольких банках был произведен обыск.
I've invaded the minds of the birds and the animals, used their brains and eyes against you.
Я захватил умы птиц и животных, использовал их мозги и глаза против вас.
his actions in Kuwait when Iraq invaded in 1990, including the disappearance-still unresolved-of hundreds of Kuwaiti citizens;
его действия в Кувейте, захваченном Ираком в 1990 г., включая исчезновение - до сих пор неразгаданное - сотен Кувейтских граждан;
Now, however, the miseries of expanding the number of university students without adequate public finance have invaded Britain as well.
Однако, теперь бедствия, вызванные увеличением числа университетских студентов без адекватного общественного финансирования, также захватили и Англию.
Anyone considering such an opportunity should remember the Falklands, and wonder what the SDP might have become had Argentina not invaded.
Любой, кто задумается об этих перспективах, должен помнить о Фолклендах, и о том, какой партией могла бы стать СДП, если бы Аргентина не начала интервенцию.
When Soviet troops invaded Berlin at the end of April 1945 many of us went into the streets to welcome them.
Когда советские войска в конце апреля 1945 года вошли в Берлин, многие из нас вышли к ним навстречу с приветствиями.
And so the backstory of The 99 takes place in 1258, which history tells us the Mongols invaded Baghdad and destroyed it.
Предыстория "99" разыгрывается в 1258 г., когда монголы захватили Багдад и опустошили его.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert