Sentence examples of "invited" in English
Iconoclasts and outside experts should be invited to share their views.
Инакомыслящие эксперты и эксперты со стороны должны приглашаться для обмена мнениями.
They were startin 'to tow when we got here and invited us along.
Они начинали буксироваться, когда мы сюда приехали, и нас позвали с собой.
Personnel working at the points of contact are particularly invited and encouraged to attend.
Особо к участию в них приглашается и призывается персонал, работающий в пунктах связи.
They were starting to tow when we got here and invited us along.
Они начинали буксироваться, когда мы сюда приехали, и нас позвали с собой.
Government officials are regularly invited to ICA events to foster exchanges in information and partnership.
Государственные чиновники регулярно приглашаются на мероприятия, проводимые МКА в целях содействия обмену информацией и налаживанию партнерского сотрудничества.
All participants are invited to the welcome reception on the evening of Sunday, 10 December 2006.
Все участники приглашаются на приветственный прием в воскресенье вечером, 10 декабря 2006 года.
Representatives of major producing, transporting and consuming UNECE countries are invited to take part in the Round Table discussions.
Принять участие в дискуссии за круглым столом приглашаются представители ведущих стран-производителей, транспортеров и потребителей из региона ЕЭК ООН.
Representatives of relevant stakeholders, including international organizations, non-governmental organizations (NGOs), business entities and academic institutions will be invited to participate as observers.
Представители соответствующих участников процесса, включая международные организации, неправительственные организации (НПО), деловые круги и академические учреждения, приглашаются к участию в качестве наблюдателей.
In addition, mission training personnel have been invited to participate in an online community of practice of United Nations peacekeeping trainers and training managers.
Кроме того сотрудники миссий, занимающиеся подготовкой персонала, приглашаются для участия в электронном форуме инструкторов по подготовке миротворческого персонала и руководителей учебной подготовки Организации Объединенных Наций.
Member countries of the Commission should be invited and should have the opportunity to meet with representatives of Burundi and Sierra Leone to request further details.
Страны — члены Комиссии должны приглашаться на заседания, а их представители должны иметь возможность встретиться с представителями Бурунди и Сьерра-Леоне, с тем чтобы выяснить у них дополнительные подробности.
The different Christian communities hold retreats for their members, to which the Archbishop, Catholic priests, the pastor and the Anglican priest have been invited as speakers;
христианские общины различных церквей организуют для своих членов беседы, для проведения которых приглашались архиепископ, католические священники, пастор и служитель англиканской церкви;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert