Sentence examples of "inward flow turbine" in English
So it is vital for India to increase the inward flow of long-term capital, regardless of whether the capital account is closed or open.
Для Индии жизненно важно обеспечить приток долгосрочных инвестиций, независимо от того открыт или закрыт счет предприятия.
Although, there is no specific domestic legislation relating to the production, storage, use or transport of such weapons, the Contraband Enforcement Team of the Jamaica Customs is charged with the responsibility of reducing or preventing the inward and outward flow of contraband, including nuclear, biological and chemical weapons and materials at all points of entry or exit into the territory of Jamaica, and to ensure compliance with customs and related domestic laws.
Хотя не имеется конкретного внутреннего законодательства относительно производства, хранения, использования или перевозки такого оружия, на Группу по борьбе с контрабандой при Таможенном управлении Ямайки возложена обязанность сокращать или предотвращать ввоз или вывоз контрабанды, в том числе ядерного, биологического и химического оружия и материалов на всех пунктах въезда на Ямайку или выезда из нее, а также обязанность обеспечить соблюдение таможенных и аналогичных внутренних законов.
Variable flow area capability within the compressor or turbine sections;
способность изменять сечение потока внутри компрессора или секций турбины;
The "main stream" of China's economy is the vast flow of inward investment.
"Основной поток" экономики Китая питается объемным притоком внутренних инвестиций.
No inward fees for deposits via Mastercard, Visa, Visa Electron, NETELLER and Skrill
Никаких комиссий при внесении средств через Mastercard, Visa, Visa Electron, NETELLER или Skrill
“Sheets of flame from the aircraft’s ‘wet start’ [starting a turbine engine with fuel already pooled in it] would cause a spectacular exodus of ground staff,” a former Gatwick employee recollected.
«Языки пламени при „плавном запуске“ (это когда двигатель запускается уже с поданным в него топливом) вызывали эффектное зрелище — спешное бегство наземного персонала», — вспоминал бывший сотрудник Гатвика.
Miracles do exist, but we just don't notice them in the flow of events.
Чудеса есть, просто мы не замечаем их в круговороте событий.
No inward fees for deposits via bank wire transfers
Никаких комиссий при внесении средств с помощью банковского перевода
For example, say that the EU decides to put up a diamond-studded wind turbine at the Berlaymont headquarters, which will save one ton of CO2 each year.
Например, скажем, ЕС решит установить обитую алмазами ветряную турбину в штаб-квартире Берлаймонт, которая будет экономить одну тонну CO2 в год.
It is, of course, always much easier to encourage others to undertake painful reforms than to look inward.
Конечно, всегда намного легче убеждать других предпринимать болезненные реформы, чем взглянуть на себя.
Today, it is often remarked that Denmark is providing every third terrestrial wind turbine in the world, creating billions in income and jobs.
В настоящее время часто отмечают, что Дания предоставляет каждую третью наземную ветряную турбину в мире, создавая миллиарды в доходах и рабочих местах.
This means they are much better for our cash flow.
В результате этого наши денежные поступления увеличиваются.
Deregulation and greater openness, moreover, will generate inward FDI.
Более того, дерегуляция и большая открытость породят приток прямых иностранных инвестиций.
The gas turbine was conceived at the beginning of the twentieth century, but its first working prototypes (both stationary and for flight) came only during the 1930's, and began to be rapidly diffused in the 1950's.
Однако первая рабочая модель (как стационарная, так и для самолетов) появилась только в 1930-е годы и начала стремительно распространяться в 1950-е годы.
Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem.
Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима.
Leaders of social movements also need to manage the inward and outward flows of information.
Лидеры социальных движений также должны управлять внутренними и внешними потоками информации.
A few years ago, however, the Danish Economic Council conducted a full evaluation of the wind turbine industry, taking into account not only its beneficial effects on jobs and production, but also the subsidies that it receives.
Однако, несколько лет назад Датский Экономический Совет провел полную оценку индустрии ветряных турбин, принимая во внимание не только ее благоприятное воздействие на рабочие места и производство, но и субсидии, которые она получает.
"They include wealthy individuals who need to borrow short term for business ventures or investments, or small businesses with a need to tide over their cash flow needs," says Ms Yeah.
"Они включают в себя состоятельных лиц, которым необходимо занять деньги на короткий срок для коммерческих проектов или инвестиций, или предприятия малого бизнеса, которым необходимо преодолеть временные денежные трудности", - говорит г-жа Йеах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert