Sentence examples of "ironically" in English

<>
Ironically, generally used for home sprinkler systems. Как ни странно, те что вообще используются для домашних пожарных систем.
Ironically, both turn out to be hypocrites." Как ни странно, оба оказываются лицемерами".
But robots are still not in our home, ironically. Однако же, роботов в наших домах до сих пор нет.
Ironically, in an influential 1998 paper, Krugman explained why. По иронии, именно Кругман в своей важной работе 1998 года объяснял, почему это так.
The most commonly used SAT word was, ironically, “compromise.” Как это ни парадоксально, самое употребительное слово из оценочных тестов это «компромисс».
Ironically, this perception brings Israel some rather unlikely partners. По иронии из-за данных взглядов у Израиля появились несколько довольно неожиданных партнёров.
And, ironically, one place to look for inspiration is China. И ирония в том, что одним из источников для вдохновляющих идей в этом вопросе является Китай.
Ironically, Hishamuddin Hussein is far from an Islamic hard-liner. Как ни странно, Хишамуддин Хуссейн далеко не является сторонником жёсткой исламской политики.
Ironically, eurozone banks’ interdependence is what eventually saved the day. Ирония в том, что эта взаимозависимость банков еврозоны в конечном итоге их же и спасла.
Ironically, the predictions became poorer when the sound was turned on. Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук.
Ironically, the wealthy pay less, per unit, for many goods and services. Как ни странно, богатые платят меньше за единицу многих товаров и услуг.
Ironically, that is the kind of European Union that Cameron would like. Ирония состоит в том, что именно такой Евросоюз хотел бы видеть Кэмерон.
Ironically, the double standard has both a moral and an economic underpinning. Как ни странно, двойной стандарт имеет и моральную и экономическую основу.
Ironically, flexible exchange rates help the very country that caused the crisis. Ирония в том, что гибкие курсы валют помогают именно той стране, которая стала причиной кризиса.
Ironically, the Dream Team was no less than five miles away in Rome. По иронии команда Мечты была всего в пяти милях от Рима.
Ironically, at an inch tall, you still have the biggest mouth in Malaria. Забавно, что даже в дюйм ростом тебя самый длинный язык в Малярии.
Ironically, there is one area in which large budget cuts are certainly warranted: Как ни странно, есть одна область, в которой большое сокращение бюджета, безусловно, гарантировано:
Ironically, while the Bear crewman was taking our picture, Nick was taking his. Пока русский летчик снимал наш самолет, Ник снимал его машину.
It's ironically the same way the Death Eaters got in Okay, alright. Тем же путем, что и Упивающиеся.
Ironically, the American proposal coincided with the inauguration of the International Criminal Court. Ирония заключается в том, что предложение Америки совпало с открытием Международного Уголовного Трибунала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.