Sentence examples of "irrelevant document" in English

<>
In the case of containerised transport, the transport document would, therefore, be often irrelevant as evidence of a loss or short delivery during the transport. Поэтому в случае контейнерных перевозок транспортный документ, как правило, не будет иметь какой-либо доказательственной силы в отношении утраты или недопоставки груза в ходе перевозки.
The unparalleled speed with which that comprehensive document was drawn up is incontrovertible proof of the selfless dedication to duty of the Secretary-General and the High-Level Task Force and of the capacity of the United Nations to respond quickly and effectively to situations or problems that require immediate attention and resolution by the Organization, lest it become historically irrelevant. Беспрецедентная оперативность, с которой был подготовлен этот всеобъемлющий документ, является неопровержимым доказательством верности долгу Генерального секретаря и Целевой группы высокого уровня и способности Организации Объединенных Наций быстро и эффективно реагировать на ситуации или проблемы, которые требуют неотложного внимания и решимости со стороны Организации, чтобы она не утратила свою историческую актуальность и значимость.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
Your remark is irrelevant to our argument. Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору.
Tom xeroxed the document. Том отксерил документ.
Anyway, interesting stuff to speculate about — and not irrelevant to policy, either, since so much of the debate over entitlements is about what is supposed to happen decades from now. В любом случае, интересный материал, о котором можно рассуждать - и не безотносительно к политике, поскольку очень много дебатов по поводу прав ведутся вокруг того, что должно случиться через десятилетия.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
Thus, winning and losing percentages are almost totally irrelevant in the trading world. В данной статье я собираюсь бросить вызов широко распространенному мнению, которое большинство начинающих трейдеров имеют о проценте выигрыша в торговле и, какова его уместность вообще.
This is the pen that he signed the document with. Этой ручкой он подписал документ.
It is becoming clear that (in some circumstances at least) the old balance of power between labor and capital has been swept aside, with both, in some sense, having been made irrelevant. Становится ясно, что (в некоторых случаях по крайней мере) старый баланс сил между трудом и капиталом сметен, поскольку оба, в некотором смысле, уже не имеют значения.
I doubt the authenticity of the document. Я сомневаюсь в подлинности документа.
In order to see how this concept of winning percentages being irrelevant plays out in real-world trading scenarios, let’s look at some examples of trades that occurred over the last few months: Чтобы подтвердить, что концепция процента выигрышей не работает в реальной торговле, давайте взглянем на некоторые примеры сделок, которые произошли за последние несколько месяцев.
He was forced to sign the document. Его принудили подписать документ.
Now that you’ve seen how you can actually lose money by winning most of your trades, let’s look at how you can make money by losing most of your trades, to further hammer-home the point that winning percentages are irrelevant. Теперь, когда вы увидели, как можно фактически потерять деньги, выигрывая в большинстве своих сделок, давайте посмотрим, как мы можем делать деньги, теряя в большинстве своих сделок, чтобы подтвердить идею, что процент выигрышных сделок не является определяющим показателем.
The document records that the war broke out in 1700. В документе сказано, что война началась в 1700 г.
9.16. Any references made by the Client to quotes of other companies or informational systems during the process of reviewing the dispute are irrelevant and shall not be taken into account. 9.16. При рассмотрении спорных ситуаций любые ссылки Клиента на котировки других компаний или информационных систем являются неправомерными и не принимаются во внимание.
Here is the above-mentioned document of guarantee. Вы получите вышеуказанное поручительство в Ваше распоряжение.
You saw above that it is possible to make money while losing the majority of your trades, and you should now understand why winning percentages are irrelevant in trading. Как было показано выше, возможно делать деньги и при проигрыше в большинстве своих сделок, и вы должны теперь понять, почему процент выигрыша является несущественным в торговле.
Attached you will find an excel document. В приложении вы найдете документ Excel.
To keep the chart tidy, I have deleted all the irrelevant Fibonacci retracement and extension levels, excluding the 261.8% for both of these price swings. Чтобы привести в порядок график, я убрал все не имеющие особого значения уровни коррекции и расширения Фибоначчи, за исключением 261.8% расширения обоих ценовых колебаний.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.