Sentence examples of "irrigation systems" in English with translation "ирригационная система"

<>
Wastes choke sewage and irrigation systems, leading in turn to damage to infrastructure and the local economy. Отходы засоряют канализационные и ирригационные системы, что в свою очередь наносит ущерб инфраструктуре и местной экономике.
No industries have been re-established, no dams are in good condition, no major irrigation systems have been repaired. Промышленность не была поставлена на ноги, ни одна плотина не функционирует, ни одна ирригационная система не отремонтирована.
Several northern Mediterranean countries have made an inventory of traditional techniques for growing olive trees, protecting old terraces and repairing old irrigation systems. Многие страны Северного Средиземноморья приступили к инвентаризации традиционных методов выращивания оливковых деревьев, укреплению старых террас и восстановлению старых ирригационных систем.
FAO developed small-scale irrigation systems in drought-affected areas and training local manufacturers to produce treadle pumps for small-scale irrigation schemes. ФАО соорудила малые ирригационные системы в пораженных засухой районах и ознакомила местных производителей с технологией изготовления насосов с педальным приводом для таких ирригационных систем.
Pre-war irrigation systems are damaged, operating at about 25 per cent efficiency and covering only one third of the pre-war irrigated areas. Построенные до начала войны ирригационные системы повреждены, функционируют приблизительно на 25 процентов своей мощности и охватывают лишь одну треть земель, которые орошались до начала войны.
Rehabilitation of the existing agriculture-related infrastructure — including roads, railway lines, ports, irrigation systems and water and power supply systems — has been a Government priority. Восстановление существующей инфраструктуры, связанной с сельским хозяйством — включая автодороги, железнодорожные линии, порты, ирригационную систему и систему водоснабжения — всегда было и остается приоритетной задачей нашего правительства.
These farmers, who cultivate plots about the size of one or two football fields, typically lack reliable irrigation systems and quality inputs, such as seeds and soil supplements. Эти фермеры, чьи посевные участки по размерам равны одному или двум футбольным полям, как правило, не имеют доступа к надежным ирригационным системам и качественным ресурсам, таким как семена и почвенные добавки.
Other measures included adoption of improved irrigation systems, improvement in practices of cattle management, alteration of livestock diet, and improvement of the collection, utilization and storage of organic waste. В числе других мер было внедрение улучшенных ирригационных систем, улучшение в практике организации скотоводства, изменение в рационе откорма скота и улучшение сбора, утилизации и хранения органических отходов.
They don’t have access to improved seeds, fertilizer, irrigation systems, and other beneficial technologies, as farmers in rich countries do – and no crop insurance, either, to protect themselves against losses. У них нет доступа к усовершенствованным сортам семян, к удобрениям, к ирригационным системам и к другим полезным технологиям, которые есть у фермеров в богатых странах. Нет страхования урожая, позволяющего защититься от убытков.
A more immediate challenge is ensuring that crops receive sufficient water, which requires building and maintaining efficient irrigation systems to stabilize yields and enable farmers to harvest an additional crop each year. Более актуальной задачей является обеспечение того, чтобы культуры получали достаточный объем воды, что требует создания и поддержания эффективных ирригационных систем, стабилизирующих урожайность и позволяющих фермерам собирать каждый год дополнительный урожай.
As a result, farmers are better able to get their goods to market before they perish, and to build more efficient irrigation systems, which save the global agricultural industry $8-22 billion annually. В результате этого у фермеров есть больше возможностей доставить свою продукцию, прежде чем она испортится, и создавать более эффективные ирригационные системы, позволяющие мировой с/х отрасли экономить от 8 до 22 миллиардов долларов в год.
Increase public and private investments in infrastructure in rural areas, including roads, waterways and transport systems, storage facilities, livestock facilities, irrigation systems, water supply and sanitation services, electrification facilities, and information and communications networks; увеличить объем государственных и частных инвестиций в инфраструктуру сельских районов, включая дороги, водные пути и транспортные системы, складские сооружения, животноводческие хозяйства, ирригационные системы, службы водоснабжения и санитарии, объекты энергоснабжения, а также информационно-коммуникационные сети;
The scope of work-for-welfare schemes will be enlarged, so as to bring improvements to rural road networks, potable water supply for people and animals, basic field works and small-scale irrigation systems. Будут расширены программы " Работа за благосостояние " в целях совершенствования автодорожных сетей в сельских районах, улучшения снабжения питьевой водой людей и скота, повышения производительности основных полевых работ и расширения использования мелких ирригационных систем.
It includes water supply, especially drinking water; water use for industrial purposes; irrigation systems for agriculture; industrial and municipal waste-water treatment and recycling, and water conservation and protection of watercourses and lakes from pollution. Она охватывает водоснабжение, особенно питьевой водой; водопользование в промышленности; ирригационные системы в сельском хозяйстве; обработку и рециркуляцию бытовых и промышленных сточных вод и охрану водных ресурсов и защиту водотоков и озер от загрязнения.
It covers water supply, especially drinking water; water use for industrial purposes; irrigation systems for agriculture; industrial and municipal waste-water treatment and recycling, and water conservation and protection of watercourses and lakes from pollution. Она охватывает водоснабжение, особенно питьевой водой; водопользование в промышленности; ирригационные системы в сельском хозяйстве; обработку и рециркуляцию бытовых и промышленных сточных вод и охрану водных ресурсов и защиту водотоков и озер от загрязнения.
Upstream dams, barrages, canals, and irrigation systems can help fashion water into a political weapon that can be wielded overtly in a war, or subtly in peacetime to signal dissatisfaction with a co-riparian state. Расположенные вверх по течению дамбы, заграждения, каналы, и ирригационные системы могут преобразовать воду в политическое оружие, которое легко использовать открыто в военное время, или скрыто и тонко в мирное, чтобы сигнализировать неудовлетворенность со-прибрежным государством.
He also discussed capacity utilization of minor irrigation systems, command area development, drought alleviation, increasing water-use efficiency, alternate wetting and drying methods for water saving, salinity management and institutional arrangements for increasing water productivity. Затрагивались также вопросы использования возможностей мелких ирригационных систем, создания подкомандных площадей, борьбы с опустыниванием, повышения эффективности водопользования, использования альтернативных методов увлажнения и осушения земель для целей водосбережения, борьбы с засолением почв и принятия организационных мер, направленных на повышение продуктивности водопользования.
The restoration of agricultural opportunities and the recovery of agriculture, including seed stocks, irrigation systems, pasture lands, pest control and livestock, are significant elements of the 2003 programme, supported by off-farm income-generating initiatives. Создание возможностей для ведения сельского хозяйства и его восстановление, включая семенные фонды, ирригационные системы, пастбищные угодья, борьбу с насекомыми и домашний скот, являются существенными элементами программы 2003 года наряду с поддержкой инициатив по получению дохода помимо сельскохозяйственной деятельности.
Other Parties proposed projects relating to the replacement of diesel pumping plants by electric drive, rationalization of energy and water use in irrigation systems, replacement of agricultural machinery and metering of energy and water consumption in agriculture. Другие Стороны предложили проекты, относящиеся к замене дизельных насосных установок электроприводами, рационализации использования энергии и воды в ирригационных системах, замене сельскохозяйственного оборудования и изменению потребления энергии и воды в сельском хозяйстве.
In Africa, Asia, and Latin America, microfinance has enabled SMEs to invest in drought-resistant crops, build better irrigation systems, and purchase climate insurance to protect incomes when crops fail because of too much – or too little – rainfall. Благодаря микрофинансированию у МСП в странах Африки, Азии и Латинской Америки появилась возможность вкладывать деньги в устойчивые к засухе зерновые культуры, в сооружение более совершенных ирригационных систем, в покупку климатических страховых полисов для защиты своих доходов на случай неурожая из-за слишком обильных (или слишком редких) дождей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.