Sentence examples of "is eager" in English
Mali is eager to scale up investments in agriculture, health, education, and infrastructure in its 166 poorest communities.
Мали готово увеличить инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру своих 166 бедных районов.
One audience-and potentially the most important-are the citizens of the European Union, which Turkey's political class is eager to join as soon as possible.
Одна из них - и потенциально самая важная - это граждане Европейского Союза, в который стремится политический класс Турции.
For the Socialist Party, which is eager to return to power but has not yet recovered from the humiliating defeat of Lionel Jospin in the first round of the presidential election in 2002, the question is whether it can afford to resist the wave of favorable public opinion behind Royal.
Для Социалистической Партии, которая стремится вернуться к власти, но еще не оправилась от оскорбительного поражения Лионеля Жоспена в первом раунде президентских выборов в 2002 году, вопрос состоит в том, сможет ли она позволить себе сопротивляться волне благоприятного общественного мнения, поддерживающего Роял.
He is eager to approve of everyone he meets, but he's a sensible man, with taste and judgement.
Он с одобрением относится ко всем, но он благоразумный человек со вкусом и решительный.
Your husband is a selectman and he is eager to perform his civic duty.
Ваш муж - избранный член совета управления и он жаждет исполнить свой гражданский долг.
Our government is eager to rationalize the pension system (for example, by limiting early retirement), proceed with partial privatization of public assets, address the non-performing loans that are clogging the economy’s credit circuits, create a fully independent tax commission, and boost entrepreneurship.
Наше правительство готово рационализировать пенсионную систему (например, ограничив ранний выход на пенсию), осуществлять частичную приватизацию государственных активов, решать проблемы плохих кредитов, которые остановили работу кредитной системы экономики, создать полностью независимую налоговую комиссию и содействовать предпринимательству.
Writing in The Financial Times in early November, Ryan suggested, “America is eager for an adult conversation on the threat of debt.”
Ранее в Financial Times в начале ноября Райан предположил: «Америка готова к взрослому разговору относительно угроз долга».
But the government is caught between a rock and a hard place, hemmed in by a parliament that, strongly backed by a bank-hostile press and public opinion, is eager to enact reforms, and by EU directives to implement a tougher regime.
Но правительство оказалось между молотом и наковальней, сдерживаемое парламентом, который, решительно поддерживаемый враждебной к банкам печатью и общественным мнением, стремится провести реформы, а также директивами ЕС по введению более жесткого режима.
Fair-minded observers of the four-month-long negotiations between Greece and its creditors cannot avoid a simple conclusion: The major sticking point, the only deal-breaker, is the creditors’ insistence on even more austerity, even at the expense of the reform agenda that our government is eager to pursue.
Беспристрастные наблюдатели четырехмесячных переговоров между Грецией и ее кредиторами не могут не прийти к простому заключению: главным камнем преткновения, единственной помехой для сделки является требование кредиторов проводить еще более жесткий режим экономии, даже в ущерб программе реформ, которую наше правительство намерено осуществить.
After eight years of international administration, Kosovo’s Albanian majority has tasted freedom and is eager for full independence.
После того как прошло уже восемь лет с момента введения в Косово управления гражданской миссии ООН и международных миротворческих сил, албанское большинство уже ощутило вкус свободы и намерено добиваться полной независимости.
The public is eager for cleaner air, rivers, and land.
Общество требует более чистого воздуха, очищения рек и земель.
Finally, the ECB is eager to raise the eurozone inflation rate to its target of just under 2%.
И напоследок, ЕЦБ хотел поднять уровень инфляции еврозоны до своей цели: чуть меньше 2%.
The US can and should make clear to Iran that it is eager to put aside 30 years of mutual mistrust and hostility and establish a new tone and context for the relationship.
США могут и должны ясно дать понять Ирану, что они стремятся отбросить 30 лет взаимного недоверия и враждебности и задать новый тон и контекст для отношений.
China is eager to take advantage of its position as South Korea’s largest trading partner, accounting for nearly one-quarter of its external trade, and main source of foreign tourism.
Китай активно пытается воспользоваться преимуществами своей позиции – это крупнейший торговый партнёр Южной Кореи, на его долю приходится почти четверть внешнеторгового оборота страны, и он является главным источником иностранного туризма.
Naturally, China is eager to exclude interference by extra-regional great powers, particularly the United States, preferring bilateral negotiations with weaker regional claimants that it can more easily dominate.
Естественно, Китай стремится исключить вмешательство внерегиональных великих держав, в частности США, предпочитая вести двусторонние переговоры с более слабыми региональными предъявителями притязаний, над которыми он сможет более легко доминировать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert