Sentence examples of "is invited" in English
An open Europe can be secured only if everyone is invited to participate.
Открытая Европа возможна только тогда, когда возможность участвовать в Союзе есть у всех.
The participants will try to ensure that Cuba is invited to the next summit in 2015, but it is difficult to predict what will happen.
Участники будут стремиться к тому, чтобы Кубу пригласили на следующий саммит в 2015 году, но трудно предсказать, что произойдет.
Indeed, South African President Thabo Mbeki has threatened not to participate unless Mugabe is invited.
Президент ЮАР Табо Мбеки угрожал даже сам отказаться от участия, если Мугабе не пригласят.
An application that a vendor submits after the vendor is invited by the customer to expand their business opportunity with the organization.
Заявление, отправляемое поставщиком, после того как поставщик приглашен клиентом, чтобы расширить бизнес-возможности с организацией.
If the request is approved, the prospective vendor is invited to submit a full profile on the Vendor registration page.
Если запрос утвержден, потенциальному поставщику направляет приглашение на предоставление полного профиля на странице Регистрация поставщика.
If you approve a request, the prospective vendor is invited to submit a full profile about the vendor’s organization, contacts, and other details.
Если запрос утверждается, потенциальную поставщику предлагается отправить полный профиль о его организации, контактные данные и другие сведения.
He is invited for a party - he never wants to leave.
Он приглашён на вечеринку. Он не хочет уходить.
In particular, the Trade and Development Board is invited to consider converting its Sessional Committee on LDCs into a Standing Committee in order to address, within the mandate of the Board, substantive issues related to the implementation of the Programme of Action.
В частности, Совету по торговле и развитию предлагается рассмотреть вопрос о преобразовании своего Сессионного комитета по НРС в постоянный комитет в целях рассмотрения, в рамках мандата Совета, основных вопросов, касающихся осуществления Программы действий.
The Working Party is invited to consider and prioritise the options listed above for validation and dissemination of the data received from countries on trade in temperate species and in secondary processed wood products.
Рабочей группе предлагается рассмотреть перечисленные выше варианты проверки достоверности и распространения полученных от стран данных о торговле лесоматериалами пород умеренной зоны и лесопромышленными товарами вторичной обработки и решить, какой из них является наиболее приемлемым.
Then, under rule 38, while any State Member of the United Nations that is invited to participate under rule 37 or in application of Article 32 of the Charter may submit proposals and draft resolutions, these proposals or draft resolutions can be put to a vote only at the request of a representative on the Security Council.
Далее, согласно правилу 38, хотя любой член Организации Объединенных Наций, приглашенный в соответствии с правилом 37 или на основании правила 32 Устава принять участие в обсуждении, может вносить предложения и проекты резолюций, и эти предложения или проекты резолюций могут быть поставлены на голосование только по настоянию какого-либо представителя в Совете Безопасности.
As with EFSOS, forecasting total roundwood supply is likely to remain the most difficult part of the analysis and the Working Party is invited to offer comments and suggestions with respect to this.
Как и в случае с ПИЛСЕ, наиболее трудным элементом анализа будет скорее всего являться подготовка прогнозов в отношении общего объема предложения круглого леса, в связи с чем Рабочей группе предлагается высказать свои замечания и предложения.
The Working Party is invited to consider the revised draft introduction to R.E.1 taking into account comments made by WP.1 at its 48th session.
Рабочей группе предлагается рассмотреть пересмотренный проект вводной части СР.1 с учетом замечаний, высказанных WP.1 на ее сорок восьмой сессии.
The Working Party is invited to discuss modalities of providing the FRA data for the outlook studies and, in particular, the possibility/visibility to conduct a special study (ies) within the work area 2, which would directly respond to the future EFSOS needs.
Рабочей группе предлагается обсудить условия представления данных ОЛР для перспективных исследований, и в частности возможность/вероятность проведения специального (ых) исследования (й) в рамках области работы 2, которое (ые) непосредственно бы удовлетворяло (и) будущие потребности ПИЛСЕ.
The Commission is invited to consider matters calling for action or brought to its attention and to provide the secretariat with further guidance.
Комиссии предлагается рассмотреть вопросы, требующие ее решения или доводимые до ее сведения, и дать дальнейшие указания секретариату.
The Working Party is invited to discuss the issue of energy labelling, refrigerants and blowing agents and the possibility of holding a workshop on environmental aspects under the auspices of WP.11 in 2011.
Рабочей группе предлагается обсудить вопрос об энергетической маркировке, хладагентах и пенообразователях, а также возможность проведения рабочего совещания по экологическим аспектам под эгидой WP.11 в 2011 году.
The Working Group is invited to review these draft documents and revise the texts as needed.
Рабочей группе предлагается рассмотреть проекты этих документов и в случае необходимости пересмотреть их.
The Working Party is invited to take note of the user survey and of how it has been implemented and to consider whether means to fund phase 3 of the survey can be found.
Рабочей группе предлагается принять к сведению информацию о результатах и ходе осуществления опроса пользователей и рассмотреть вопрос о том, можно ли изыскать средства для финансирования этапа 3 опроса.
The Working Party is invited to examine this question and to establish an ad hoc group that could look at this question in detail and make a proposal for its next session.
Рабочей группе предлагается рассмотреть этот вопрос и учредить специальную группу, которая могла бы подробно изучить данный вопрос и внести соответствующее предложение к ее следующей сессии.
The Executive Body is invited to consider adopting the draft decision and recommendation, which uses the overall essential coordination costs as indicated above and the updated text of decision 2001/5.
Исполнительному органу предлагается обсудить вопрос о принятии проекта решения и рекомендации, которая учитывала бы все необходимые расходы по координации, как указано выше, а также обновленный текст решения 2001/5.
The UPU International Bureau is invited to and takes an active part in the annual meetings of the APPC, while League and APPC delegations have observer status and take part in the work of the permanent bodies of UPU: the Council of Administration and Postal Operations Council.
АППК приглашает Международное бюро ВПС на свои ежегодные совещания, и Бюро принимает активное участие в их работе, а делегации Лиги и АППК, имеющие статус наблюдателей, принимают участие в работе постоянных органов ВПС (Совет администрации и Совет по оперативным вопросам деятельности почтовых служб).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert