Sentence examples of "is payable" in English
Calculate the sales tax that is payable for the shipped goods.
Рассчитайте налог на отгруженные товары.
MSA is payable to all international civilian staff, civilian police and military observers assigned to a special mission.
Суточные участников миссий выплачиваются всем международным гражданским служащим, сотрудникам гражданской полиции и военным наблюдателям, направляемым в специальные миссии.
Industrial injury benefit is payable at the rate of 100 per cent of salary pending certification of disablement.
Пособие в связи с производственной травмой выплачивается в размере 100 % заработной платы до получения свидетельства об инвалидности.
We enclose a bill that is payable 3 months after sight and ask you to return it upon acceptance.
Мы прилагаем вексель, просроченный на три месяца, и просим Вас возвратить его по акцептовании.
It is payable on the day of leaving hospital, at public and private facilities participating in the public hospital scheme.
Счет за обслуживание выставляется в день выписки как в государственных, так и в частных лечебных учреждениях, входящих в систему государственного медицинского обслуживания.
Mineral exploration tax (production royalty) is due on December 25 (for November) and the profit tax is payable on December 29.
Оплата налога на ноябрьскую добычу полезных ископаемых, или НДПИ (роялти) должна быть произведена 25 декабря и налог на прибыль – 29 декабря.
We shall notify you of the Liquidation Amount, and by whom it is payable, immediately after the calculation of this amount.
Мы оповестим вас о сумме аннулирования и о стороне, которая должна ее уплатить, немедленно после ее расчета.
In all cases, maternity benefit amounts to 100 per cent of earnings and is payable irrespective of when the application for it is made.
Во всех случаях пособие по беременности и родам выдается в размере 100 % от заработка и выплачивается без ограничения срока обращения.
Child Disablement Allowance is payable for children under 16 years who are disabled but not to the extent that they qualify for Attendance Allowance.
Пособие на детей-инвалидов: выплачивается детям-инвалидам в возрасте до 16 лет, если только они не имеют права на пособие по уходу.
If the beneficiary is studying in a vocational, specialized secondary or higher educational establishment, the pension is payable until he/she reaches the age of 21.
В случае их учебы в профессиональных, средних специальных и высших учебных заведениях выплата пенсии по случаю потери кормильца осуществляется до достижения 21 года.
The debts of countries that have concluded such an agreement are transferred to a special account on which no interest is payable for the reimbursement period.
Задолженность стран, заключающих такие соглашения, зачисляется на специальный счет, по которому в течение периода погашения задолженности проценты не выплачиваются.
Parity of treatment with conventional bonds extends to treating the sukuk as qualifying corporate bonds where appropriate, so that no capital gains tax is payable by non-corporate investors.
Паритет режима с обычными облигациями распространяется на квалификацию «сукука» в качестве корпоративных облигаций, когда это уместно, так что с некорпоративных вкладчиков не взимается налог на прирост капитала.
Under the same provision, a partial disability pension is payable to contributors who experience a loss of their work capacity of 50 % or more but less than two-thirds.
Этот же закон дает право на пенсию по частичной инвалидности застрахованным лицам, которые теряют свою трудоспособность на 50 % или более, однако менее, чем на две трети.
Disability pension is payable to the beneficiary from the first day subsequent to termination of compulsory pension and disability insurance, and lasts until the death of the pension beneficiary.
Выплата пенсии по инвалидности бенефициару может начаться со следующего дня после окончания обязательного пенсионного страхования и страхования по инвалидности и продолжается до смерти бенефициара.
The benefit is payable from the date the application is made, for every day the worker remains redundant, for partial periods equivalent to 90 days per year, up to a maximum of four consecutive periods.
Пособие предоставляется со дня подачи заявления и выплачивается за каждый день, пока трудящийся остается безработным, в разбивке по периодам продолжительностью 90 дней каждый, но не более чем четыре таких периода подряд.
Long-term Incapacity Benefit is payable after 52 weeks of incapacity, or after 28 weeks to those who are terminally ill or in receipt of the highest rate care component of the Disability Living Allowance.
Пособие по долговременной нетрудоспособности выплачивается после 52 недель периода нетрудоспособности или после 28 недель для тех, кто неизлечимо болен или же получает пособие по инвалидности по высшей ставке.
If the reservation is being made within eight weeks (56 days) of the commencement of the stay then the total rent together with the security deposit is payable when the reservation is made and accepted.
Если бронирование осуществляется в срок до восьми недель (56 дней) до начала пребывания, тогда полная сумма ренты, включая залоговый депозит, выплачивается, когда сделанное резервирование подтверждается.
In addition, those children in respect of whom an education grant is payable, even though they are no longer recognized as dependants under staff rule 3.6 (a) (ii), shall be eligible for education grant travel.
Кроме того, те дети, на которых выплачивается субсидия на образование, даже если они перестают считаться иждивенцами в соответствии с правилом 3.6 (а) (ii) Правил о персонале, могут иметь право на оплату проезда к месту учебы и обратно.
The allowance is payable for school children up to the age of 21, for children serving an apprenticeship (including in the crafts sector) up to the age of 18, and for children not attending school up to the age of 15.
Эти пособия доступны для получающих школьное образование детей до 21 года, для детей, проходящих профессиональное обучение (в том числе в ремесленном секторе), до 18 лет и для детей, не получающих образования, до 15 лет.
Survivor's Pension Monthly survivor's pension in case of death of insured workers due to employment accident is payable to their widows until they die or remarry and payable to their children under age 13 or 16 if they continue studying.
пенсия в связи с потерей кормильца назначается пожизненно вдовам до последующего вступления в брак и их детям в возрасте до 13 лет или до 16 лет, если они продолжают учиться, в случае смерти кормильца в результате несчастного случая на производстве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert