Sentence examples of "issues" in English with translation "номер"
Translations:
all26139
вопрос16629
проблема6293
выпускать699
издавать686
выпуск239
выдача185
выходить91
оформлять56
номер51
издание30
эмиссия12
печатать10
отпуск10
исход9
напечатать5
кончаться1
эмиссионный1
other translations1132
We produced two issues of the magazine in this time period.
За это время мы подготовили два номера этого журнала.
Number four and five were childhood obesity and diabetes-related issues.
Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы.
If you're still having issues with your email or phone number, let us know.
Если вы все еще испытываете проблемы с эл. адресом или номером телефона, сообщите нам об этом.
You're gonna go through back issues of the Montreal Gazette to find any increased citations regarding Quebecois secession.
Тебе надо просмотреть старые номера Montreal Gazette чтобы найти любое упоминание, касающееся квебекского раскола.
The State Register issues unique identifiers for land parcels (including area code, parcel number, kind of ownership, flat number and type of building) and unique register numbers.
В Государственном регистре используются единые идентификаторы земельных участков (код района, номер участка, форма собственности, номер квартиры и тип здания) и единые регистрационные номера.
If blank issues are not allowed and a serial number cannot be read or scanned, you can add a blank registration for the item by clicking Not readable.
Если пустые расходы не разрешены и серийный номер не удается прочитать или отсканировать, можно добавить пустую регистрацию для номенклатуры, щелкнув Чтение невозможно.
Such mechanisms might include the digitization of back issues of academic journals for open access on the web, and reduced costs for access to electronic journals by users from developing countries.
Такие механизмы могли бы включать перевод в цифровой формат старых номеров научных журналов для обеспечения открытого доступа к ним в Интернете и снижение стоимости доступа к электронным журналам для пользователей из развивающихся стран.
Since 2004 two issues (MSI 12, August 2005 and MSI 13, March 2006) were devoted to Millennium Development Goal 1 and general introduction to increase the knowledge of medical students about this initiative.
С 2004 года два номера журнала (МСИ 12 за август 2005 года и МСИ 13 за март 2006 года) были посвящены закрепленной в Декларации тысячелетия цели 1 в области развития и включали общие сведения в целях повышения осведомленности студентов-медиков об этой инициативе.
It was also mentioned that the TIR Convention already contains some provisions satisfying basic conditions for security related issues such as controlled access, unique Holder number, secure vehicles, security features of the TIR Carnets, SafeTIR and CUTE-Wise.
Было также отмечено, что в Конвенции МДП уже содержатся некоторые положения, удовлетворяющие основным условиям, позволяющим решать такие связанные с обеспечением безопасности проблем, как контролируемый доступ, единственный номер держателя, абсолютно надежные с таможенной точки зрения транспортные средства, аспекты безопасности книжек МДП, SafeTIR и CUTE-Wise.
Currently lists of library acquisitions, tables of contents of new journal issues, as well as articles and reports of particular interest, are distributed to a mailing list, which includes UNICRI personnel, selected UNODC staff and professionals and experts from Member States.
В настоящее время перечни приобретений библиотеки, информация о содержании новых номеров журналов, а также статей и докладов, представляющих особый интерес, рассылаются по списку, который включает сотрудников ЮНИКРИ, отдельных сотрудников и специалистов ЮНОДК, а также экспертов из государств-членов.
In one of its recent issues, the French magazine Le Monde Diplomatique presented a chronology of human rights abuses by a big State in the Middle East, which contained, inter alia, the execution of 76 death sentences in 2011 alone, including for those accused of witchcraft.
Французская «Монд дипломатик» в одном из недавних номеров привела летопись деяний в области прав человека одного из крупных ближневосточных государств, включающую, в частности, исполнение 76 смертных приговоров только в течение 2011 года, в том числе по обвинению в колдовстве.
Now, it is a mock-up of everything in the current issue.
Это макет номера, который сейчас находится в работе.
But the last article in that issue was written by Francis Crick of DNA fame.
Но последняя статья того номера была написана Фрэнсисом Криком, одним из тех, кто открыл структуру ДНК.
You'll receive an email notification with a support ticket number to track your issue.
Вы получите сообщение электронной почты с номером запроса в службу поддержки, по которому можно отслеживать свою проблему.
The papers developed for the conference were published in the dedicated fall (2005) issue of Canadian Diversity magazine.
Подготовленные для этой конференции доклады были опубликованы в специальном осеннем (2005 год) номере журнала " Канадиен дайверсити ".
All selections on the tracking dimension group for serial numbers are cleared, except the Blank issue allowed check box.
Все флажки в группе аналитик отслеживания для серийных номеров сняты за исключением флажка Пропуск для расходов.
This issue may occur in an Exchange log file that has a mismatching signature and an internal log generation number (LGeneration).
Эта проблема может быть связана с файлом журнала Exchange, который имеет несовпадающую подпись и внутренний номер журнала (LGeneration).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert