Sentence examples of "its sole" in English

<>
FXDD reserves the right to change the Liquidation Level at its sole discretion. Компания FXDD оставляет за собой право изменять уровень ликвидации по своему собственному желанию.
6option.com may, from time to time and at its sole discretion, offer trading bonuses to specific traders. 6option.com limited может время от времени и по своему собственному усмотрению предлагают торговые бонусы конкретным трейдерам.
6option.com may, from time to time and at its sole discretion, offer trade insurance bonuses to specific traders. 6option.com limited может, время от времени, и по своему собственному усмотрению предлагать бонусы по страхованию рисков конкретным трейдерам.
FXDD in its sole and absolute discretion may accept or reject orders to offset current Spot currency positions of Customer. Компания FXDD по своему собственному решению может принимать или отклонять ордера на получение возмещения с текущих валютных позиций Клиента.
FXDD reserves the right at its sole discretion to conduct special technical maintenance, during which time trading electronically may not be available. Компания FXDD имеет право по своему собственному решению проводить техническое обслуживание, в течение которого, проведение коммерческих операций в режиме онлайн может быть недоступно.
However, the Company may, at its sole discretion, accept and execute the Client request or instruction, notwithstanding the lack of compliance with the Regulations. Однако Компания, по своему собственному усмотрению, несмотря на несоблюдение положений соответствующего Регламентирующего документа, может принять и исполнить такой запрос или распоряжение Клиента.
The Company may, at its sole discretion, cease to provide the Services or withhold payment to certain users or to users paying with certain credit cards. Компания может, по своему собственному усмотрению, прекратить предоставление услуг или отказать в платежах определенным пользователям или пользователям, осуществляющим оплату определенными кредитными картами.
FXDD may in its sole discretion decide that it does not want to continue to participate as a market maker in OTC Margined Foreign Exchange Trading. Компания FXDD может по своему собственному желанию решить, что она не хочет больше выступать в качестве участника торговых операций на внебиржевом валютном бумаг.
FXDD reserves, at its sole discretion, the right to reduce or increase the amount of leverage given on any Currency Pair at any time and without notice. Компания FXDD оставляет за собой право по своему собственному решению в любое время и без уведомления уменьшать или увеличивать размер кредитного плеча, устанавливаемого на каждую валютную пару.
FXDD reserves the right to change the credits or debits at its sole discretion if the original amounts are in wrong due to an error or omission. Компания FXDD оставляет за собой право изменять дебиты и кредиты по своему собственному желанию в том случае, если первоначальные суммы были неправильными вследствие ошибки или упущения.
Any Customer funds that represent Excess Margin Deposits shall be maintained in an escrow account at a top-tier financial institution selected by FXDD in its sole discretion. Любые финансовые средства Клиента, которые представляют собой Депозитную Избыточную Маржу, должны поддерживаться на счете условного депонирования в финансовом учреждении, выбранном компанией FXDD по ее собственному желанию.
Seller shall, at its sole cost and expense promptly undertake and use its best efforts to eliminate or modify all unacceptable matters to the reasonable satisfaction of Buyer Продавец обязан целиком за собственный счет без промедления устранить или изменить все неприемлемые вопросы до достижения разумной договоренности с Покупателем
FXDD may, at its sole discretion and option, act as Principal in purchasing, selling, delivering and clearing any Contracts, including all Customer's Contracts, with the Counterparty(s). Компания FXDD может по своему собственному желанию и выбору выступать в качестве Основной Стороны при покупке, продаже, предъявлении и очистке контрактов, включая контракты Клиента, с другими Сторонами настоящего Договора.
Customer understands that FXDD destroys such recordings at regular intervals in accordance with FXDD established business procedures and at its sole discretion, and Customer hereby consents to such destruction. Клиент понимает, что компания FXDD уничтожает данные записи в строго соблюдаемых интервалах в соответствии с бизнес процедурами, установленными компанией FXDD, и по ее собственному решению. Клиент настоящим дает разрешение на их уничтожение.
Customer shall provide to and maintain with FXDD Margin in such amounts and in such forms, and within such limits as FXDD, in its sole discretion, may from time to time require. Клиент обязуется предоставлять и поддерживать маржу в объемах, формах и в таких пределах, которые компания FXDD, по своей собственной воле, может время от времени требовать.
12.8. It is the Company's decision, in its sole discretion, which options to offer for trading on the Site and which option payout rates shall apply for each option upon successful trades. 12.8. Компании решает, по своему собственному усмотрению, какие варианты предложить для торговли на сайте и какие цены для выплаты по опциям применяются к каждой опции после успешной сделки.
6option.com may, from time to time and at its sole discretion, offer trading bonuses to specific traders as immediate cash into the account balance, allowing the clients to use this bonus for trading immediately. 4. Немедленные наличные бонусы6option.com Limited может, время от времени, и по своему собственному усмотрению предлагать торговые бонусы конкретным трейдерам, в виде немедленного зачисления наличных на счет, что позволяет клиентам немедленно использовать этот бонус для торговли.
The obligations of Supplier contemplated under this Agreement shall be subject to Company's satisfaction of the following conditions precedent on or prior to the Effective Date as determined by Supplier in its sole discretion. Обязательства Поставщика, являющиеся предметом данного Соглашения, ограничены следующими предварительными условиями на Дату вступления в силу или накануне, как определено Поставщиком по его собственному усмотрению.
Should FXDD determine, in its sole judgment, that a prohibited activity has taken place, FXDD reserves the right to close the account, report the activity and withhold gains created as a result of the prohibited activity. В том случае, если компания FXDD установит, по своему собственному решению, что имела место запрещенная деятельность, данная компания имеет право закрыть счет, передать отчет о деятельности и удержать прибыли, полученные в результате данной запрещенной деятельности.
21.11 If a decision to address the issue referred to in the Client’s Complaint has been made by the Company, the Company may, at its sole and absolute discretion, choose either of the following methods: 21.11 В случае согласия решить проблему, указанную в жалобе Клиента, Компания праве, по своему собственному усмотрению, выбрать любой из следующих способов:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.