Sentence examples of "joint meetings" in English

<>
Translations: all111 совместное заседание60 other translations51
Those groups had established many scientific links by exchanging graduate students and organizing joint meetings. Эти сообщества установили множество научных связей путем обмена студентами старших курсов и организации совместных встреч.
Most meetings held in the various subject areas were organised as joint meetings with other organisations. Большинство совещаний, проведенных в различных предметных областях, были организованы в форме совместных совещаний с другими организациями.
He stressed the successful harmonization of the work-plan with the EMEP Steering Body, noting the regular joint meetings of their Bureaux. Он подчеркнул успешное согласование плана работы с Руководящим органом ЕМЕП, отметив регулярное проведение совместных совещаний их Президиумами.
The possibility of organizing Joint meetings of senior officials from both Ministries of Education and Ministries of Environment after the Kiev conference should be explored. Следует изучить возможность организации в период после Киевской конференции совместных совещаний с участием старших должностных лиц из министерств просвещения и окружающей среды.
In addition to setting up S & TD Net, the secretariat interacted with other United Nations bodies through participation in several joint meetings and on-line discussions. Помимо создания НТРНет секретариат взаимодействовал с другими органами системы Организации Объединенных Наций путем участия в ряде совместных совещаний и в дискуссиях в режиме он-лайн.
Efforts should be made to organize, where possible, joint meetings of bureaux and scientific committees of the convention governing bodies to improve cooperation on policy and programming activities. Следует предпринять усилия для организации, когда это возможно, совместных совещаний президиумов и научных комитетов руководящих органов конвенций с целью совершенствования сотрудничества в области проводимой политики и деятельности по программам.
In the case of new peacekeeping missions, joint meetings may be convened at an early stage in order to consult prospective troop-contributing countries during the mission planning process. В случае новых миротворческих миссий совместные совещания могут созываться на ранней стадии в целях консультации с потенциальными странами, предоставляющими войска, в ходе процесса планирования миссии.
It might be useful to organize joint meetings with the various committees, depending on the calendar of meetings in Geneva, in order to improve consultation mechanisms and consider work programmes together. Могло бы оказаться полезным организовать совместные совещания с различными комитетами, в зависимости от графика проведения совещаний в Женеве, с целью улучшения методов консультаций и совместного планирования программ работы.
In exceptional cases, the Working Group may invite other significant actors to attend the joint meetings when the Working Group deems their participation to bring added value to the discussion at hand. В исключительных случаях Рабочая группа может приглашать на совместные совещания представителей других важных субъектов, если Рабочая группа сочтет, что их участие внесет вклад в проводимые обсуждения.
In Turkey, representatives from the Government, civil society, academia and the private sector organize joint meetings to assess current trends in the telecommunication sector and to discuss related problems and identify solutions. В Турции представители правительства, гражданского общества, научной общественности и организаций частного сектора проводят совместные встречи, на которых даются оценки текущих тенденций в развитии сектора телекоммуникаций, проводится обсуждение связанных с ними проблем и намечаются возможные решения.
Assessment of environmental trends relevant to the EPR process in countries in transition, including the organization of joint meetings, seminars and workshops at the regional and subregional levels, where these are demand-driven; оценка экологических тенденций, имеющих значение для процесса ОРЭД, в странах с переходной экономикой, включая организацию на региональном и субрегиональном уровнях там, где существуют потребности в них, совместных совещаний, семинаров и рабочих совещаний;
The assessment of environmental trends relevant to the EPR process in countries in transition, including the organization of joint meetings, seminars and workshops at regional and subregional levels, where these are demand-driven; оценку экологических тенденций, связанных с процессом ОРЭД в странах с переходной экономикой, включая организацию таких совместных совещаний, семинаров и практикумов на региональном и субрегиональном уровнях, которые отвечают существующим потребностям;
Two joint meetings had been held with the participation of the partner organizations carrying out capacity-building activities at the regional and subregional levels, and a third meeting was planned for autumn 2005. Было проведено два совместных совещания с участием организаций-партнеров, осуществляющих деятельность в области наращивания потенциала на региональном и субрегиональном уровнях, а третье совещание планируется на осень 2005 года.
Cooperation with the League of Arab States and it subsidiary bodies continued in terms of holding joint meetings, making substantive contribution to meetings, implementing joint projects and following up on the recommendations of global conferences. Продолжалось сотрудничество с Лигой арабских государств и ее вспомогательными органами, выражавшееся в проведении совместных совещаний, внесении существенного вклада в работу совещаний, реализации совместных проектов и выполнении рекомендаций глобальных конференций.
The joint meetings have been an important forum for the work on the international consumer price indexes manual published in 2004 and for feedback from countries for the revision of the electronic version of the manual. Совместные совещания явились важным форумом для работы над опубликованным в 2004 году международным руководством по индексам потребительских цен и для взаимодействия со странами в процессе пересмотра варианта этого руководства в электронной форме.
We are promoting the holding of joint meetings involving national mechanisms for international cooperation on counter-terrorism in order to strengthen their potential and coordinate their activities in achieving strategic goals at all levels in the fight against terrorism; мы содействуем организации совместных встреч с участием представителей национальных механизмов международного сотрудничества в области борьбы с терроризмом в интересах содействия укреплению их потенциала и координации их деятельности в деле достижения стратегических целей борьбы с терроризмом на всех уровнях;
As another option, joint meetings of the bureausx of the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives could serve in a guiding capacity for the implementation of the framework and the preparation and implementation of regional action plans. Не исключается и то, что совместные совещания бюро Совета управляющих и Комитета постоянных представителей могли бы разрабатывать рекомендации по практическому применению рамочного документа, а также по подготовке и осуществлению региональных планов действий.
In addition, the ECE secretariat also works closely with other international organisations in organising joint meetings in selected other fields of statistics in the Conference's work programme such as health statistics (with WHO) and labour statistics (with ILO). Кроме того, секретариат ЕЭК тесно сотрудничает с другими международными организациями в деле проведения совместных совещаний по другим избранным отраслям статистики, включенным в программу работу Конференции, таким, как статистика здравоохранения (с ВОЗ) и статистика труда (с МОТ).
Report of the Secretary-General on assessment of the value added of the joint meetings of the Executive Boards of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund, the United Nations Children's Fund and the World Food Programme. доклад Генерального секретаря об оценке полезности проведения совместных совещаний исполнительных советов Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Детского фонда Организации Объединенных Наций и Мировой продовольственной программы.
He reported on the joint meeting of the Bureaux of the EMEP Steering Body and the Working Group on Effects, held in Geneva on 24 February 2005, stressing the usefulness of the joint meetings and the intention to continue them. Он рассказал о работе совместного совещания Президиумов Руководящего органа ЕМЕП и Рабочей группы по воздействию, состоявшего 24 февраля 2005 года в Женеве, подчеркнув целесообразность проведения совместных совещаний и намерение организовывать их и далее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.