Sentence examples of "juvenile justice" in English

<>
Translations: all186 ювенальная юстиция10 other translations176
Existing juvenile justice regulations do not provide for hearing of the child during the criminal proceedings; существующие нормы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних не предусматривают заслушивания детей в ходе уголовного судопроизводства;
Children with mental illness and/or intellectual disabilities are over-represented in the juvenile justice system; психически больные и/или умственно отсталые дети были перепредставлены в системе правосудия по делам несовершеннолетних;
The problems faced by the criminal justice system also hinder the effective operation of the juvenile justice system. Трудности, с которыми сталкивается система уголовного правосудия, препятствуют также эффективной работе системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
However, areas such as the administration of juvenile justice and human rights education required financial and technical assistance. Однако такие сферы, как отправление правосудия в отношении подростков и просвещение в области прав человека, требуют финансовой и технической помощи.
This court hereby sentences you to a minimum of 120 days at the Illinois Department of Corrections Juvenile Justice Division. Таким образом, суд приговаривает вас к минимальному сроку в 120 дней в исправительной колонии для несовершеннолетних.
By the end of 2001, some 75 per cent of the UNICEF country offices were involved in juvenile justice projects. К концу 2001 года в осуществлении проектов в области правосудия в отношении несовершеннолетних участвовали около 75 страновых отделений ЮНИСЕФ.
In-service training on child rights and juvenile justice for PNTL officers and prison warders was also provided in seven districts. В семи округах была также организована подготовка без отрыва от производства по правам ребенка и правосудию по делам несовершеннолетних для сотрудников НПТЛ и тюремных надзирателей.
Moreover, UNICEF is supporting the Government in drafting a law on juvenile justice and facilitating the set-up of pilot juvenile courts. Кроме того, ЮНИСЕФ оказывает правительству помощь в разработке закона о правосудии в отношении несовершеннолетних и содействие в создании экспериментальных судов по делам несовершеннолетних.
In 2005, the Duma adopted in its first reading a bill on a juvenile justice system, including the establishment of specialised juvenile courts. В 2005 году Дума приняла в первом чтении законопроект о системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, предполагающий, в частности, создание специализированных судов по делам несовершеннолетних.
The Caracas Declaration contained recommendations for standard minimum rules for juvenile justice, public participation in crime prevention, improved statistics and eradication of extralegal executions. В Каракасской декларации содержались рекомендации относительно минимальных стандартных правил, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, участия общественности в предупреждении преступности, более совершенных статистических данных и искоренения внесудебных казней.
In addition, no further progress was made in the reconstruction of juvenile justice institutions, as county juvenile courts and rehabilitation facilities remained non-existent. Кроме того, не было достигнуто никакого дальнейшего прогресса в восстановлении системы правосудия для несовершеннолетних, поскольку в графствах до сих пор нет судов по делам несовершеннолетних и реабилитационных центров.
With regard to the juvenile justice system, the Minister said that 19 juvenile judges had been appointed in judicial districts that had no juvenile courts. Касаясь вопроса о правосудии в отношении несовершеннолетних, министр уточнила, что в суды, не занимающиеся делами несовершеннолетних, были направлены 19 судей, которые будут рассматривать дела, касающиеся несовершеннолетних.
It emphasized the need for juvenile justice legislation to be guided by the Convention on the Rights of the Child and other relevant international instruments. В исследовании было под-черкнуто, что в сфере законодательства, касаю-щегося правосудия в отношении несовершеннолет-них, необходимо руководствоваться положениями Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка и других соответствующих международных документов.
Bearing in mind that States are responsible for ensuring the safety of children in residential care and juvenile justice detention facilities, I recommend that States: С учетом того, что государства несут ответственность за обеспечение безопасности детей в учреждениях по уходу за детьми и местах лишения свободы системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, я рекомендую государствам:
A seminar to analyse the new code on childhood and adolescence and to strengthen the juvenile justice system was held in Colombia in June 2004. В июне 2004 года в Колумбии был проведен семинар с целью анализа нового кодекса по проблемам детей и подростков и были рассмотрены вопросы укрепления системы правосудия в отношении несовершеннолетних.
The Indian Supreme Court had upheld his sentence, despite the fact that the Juvenile Justice Act prohibits imposition of the death sentence on persons under 16. Верховный суд Индии оставил в силе приговор, несмотря на то что Закон о правосудии по делам несовершеннолетних запрещает вынесение смертного приговора лицам, не достигшим 16 лет.
Support was also expressed for other ongoing activities, including the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, particularly in the area of juvenile justice. Была также выражена поддержка других видов деятельности, осуществля-емой в настоящее время, включая планы действий по осуществлению Венской декларации, особенно в области правосудия в отношении несовершеннолет-них.
A workshop on juvenile justice was held on 26-27 June 2007, in cooperation with the Children's Rights Monitor organization and the United Nations Gender Unit. 26-27 июня 2007 года был проведен семинар по юстиции в отношении несовершеннолетних в сотрудничестве с организацией " Наблюдательный комитет за права детей " и Гендерной группой Организации Объединенных Наций.
A Situation Analysis of Women and Children, and baseline studies on child poverty, juvenile justice, and a benefit-incidence analysis of the education sector will carried out. Будет проводиться ситуационный анализ положения женщин и детей и базовые исследования в области детской нищеты и правосудия по делам несовершеннолетних и анализ преимуществ-издержек сектора образования.
The Committee is seriously concerned at the absence of a system of juvenile justice in Armenia, in particular the absence of special laws, procedures and juvenile courts. Комитет серьезно озабочен отсутствием в Армении системы правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности отсутствием специальных законов, процедур и судов по делам несовершеннолетних.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.