Sentence examples of "kay" in English

<>
Translations: all49 кей33 other translations16
The Snow Queen kissed Kay. Снежная Королева поцеловала Кая.
Kay, now can you see anything? Окей, сейчас вы что-нибудь видите?
Alan Kay shares a powerful idea about ideas Aлaн Кэй делится яркой идеей об идеях
Kay, Sweetie's done something she shouldn't have done. Кэй, Душечка сделала кое-что такое, чего не должна была делать.
Uh, careful, Griffin, no flipping off the bars, 'kay, buddy? Э-э, осторожнее, Гриффин, не свались с турника, окей, приятель?
I like one of the definitions that Alan Kay has for technology. Мне нравится одно из определений, которое дает Алан Кэй для технологии.
Alan Kay is famous for saying the best way to predict the future is to invent it. Алан Кэй знаменит своим высказыванием: "лучший способ предсказать будущее - это изобрести его"
I'm here in the audience with Reality TV star Kay Cappuccio and her manager and boyfriend - - Reggie Starr. Я нахожусь в компании звезды реалити-ТВ Кэй Капуччио и её менеджера и жениха Регги Стар.
Few people understand that, as MIT science historian Lily Kay explains, genetic engineering was deliberately developed and promoted as a tool for biological and social control. Далеко немногие понимают, что генная инженерия, по словам историка науки из MIT Лили Кэй, осознанно формировалась и развивалась как инструмент биологического и социального контроля.
So go to that nice barista on Main and get me a Grande nonfat no-whip white mocha, one pump sugar-free, double-shot espresso, 'kay? Так что отправляйся к тому приятному баристе на Main и возьми мне обезжиренный Гранде без сливок, белый мока, двойной эспрессо без сахара, хорошо?
With all the intensity and brilliance for which he is known, Alan Kay envisions better techniques for teaching kids by using computers to illustrate experience in ways -в " mathematically and scientifically - that only computers can. Aлaн Кэй, известный своей неутомимостью и неординарностью, представляет улучшенные приемы обучения детей при помощи компьютеров посредством демонстраций различными способами - математическим и научным - которые присущи только компьютерам.
One short year later, and under the leadership of Kay Rala Xanana Gusmão, CRRN was transformed into the National Council of Maubere Resistance (Conselho Nacional de Resistência Maubere- CNRM), an umbrella body aimed to consolidate all Timorese social and political forces towards the struggle for independence. А годом позже под руководством Кая Рала Шанана Гужмао РСНО был преобразован в Национальный совет сопротивления Маубере- НССМ (Conselho Nacional de Resistencia Maubere- CNRM)- орган, предназначенный для объединения всех социальных и политических сил Тимора для борьбы за независимость.
A different book was written not too long ago in the mid-90s called "Touched With Fire" by Kay Redfield Jamison in which it was looked at in a creative sense in which Mozart and Beethoven and Van Gogh all have this manic depression that they were suffering with. Не так давно была написана другая книга, в середине 90-х, Кейа Редфилда Джеймсона под названием "Соприкасаясь с огнем" в которой сумасшествие рассматривается созидательно, и в которой Моцарт, Бетховен и Ван Гог, все страдали от маниакальной депрессии.
In addition to my meetings with President Susilo Bambang Yudhoyono on 16 September 2005 and with President Kay Rala Xanana Gusmão on 20 January 2006, the Under-Secretary-General for Political Affairs met twice with the Minister of Foreign Affairs of Timor-Leste, Jose Ramos Horta, on 19 January and 2 March 2006. Помимо моих встреч с президентом Сусило Бамбангом Юдхойоно 16 сентября 2005 года и с президентом Каем Ралой Шананой Гужмау 20 января 2006 года заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам дважды встречался — 19 января и 2 марта 2006 года — с министром иностранных дел Тимора-Лешти Жозе Рамушем Ортой.
In November 2006, under the auspices of the Dialogue Commission of President Kay Rala Xanana Gusmão, mid-level political dialogue events, primarily involving political parties and civil society, took place, followed by a high-level political dialogue with the participation of top state officials, political party leaders and the commanders of the Timorese armed forces and the national police. В ноябре 2006 года под эгидой Комиссии по проведению диалога, созданной президентом Кайем Ралу Шанану Гужмау, был организован политический диалог среднего уровня, участниками которого в основном были политические партии и организации гражданского общества, после чего состоялся диалог на высоком уровне при участии высших государственных чиновников, лидеров политических партий и командующих тиморскими вооруженными силами и национальной полиции.
I would like to acknowledge the presence of the Minister for Foreign Affairs of Timor-Leste, His Excellency Mr. Zacarias Albano da Costa, and to avail myself of this opportunity to formally congratulate the Timorese authorities on their successful efforts to maintain stability and security and, indeed, normalcy in the functioning of state institutions, after the shocking attacks on President José Ramos-Horta and Prime Minister Kay Rala Xanana Gusmão on 11 February. Я хотел бы отметить присутствие здесь министра иностранных дел Тимора-Лешти Его Превосходительства г-на Закариаша Альбаны да Кошты и воспользоваться этой возможностью для того, чтобы официально поздравить тиморские власти в связи с их успешными усилиями по обеспечению стабильности и безопасности и нормальных условий для работы государственных институтов после ужасного нападения на президента Жозе Рамуша-Орту и премьер-министра Кайя Рала Шанана Гужмау, совершенного 11 февраля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.