Sentence examples of "keep open mind" in English

<>
I told you to keep an open mind. Я говорила Вам относиться непредвзято.
But regardless, I'd say it's wise you keep an open mind. Но не смотря ни на что, я бы сказала что это мудро, что Вы относитесь непредвзято.
And keep an open mind here. И отнесись к этому непредвзято.
In other words, the World Bank is beginning to face up to a reality that is obvious to anyone who looks at the empirical record with an open mind. Другими словами, Международный банк начинает примиряться с реальностью, которая очевидна каждому, кто посмотрит непредвзято на эмпирические данные.
Quickly close the losing positions and keep open the profitable ones. Вовремя закрывайте убыточные позиции и удерживайте прибыльные до заранее спланированного уровня.
If we treated China as a friend, we could not guarantee friendship, but we could at least keep open the possibility of more benign outcomes. Если же мы будем относиться к Китаю как к другу, мы не сможем гарантировать дружбу, но, по крайней мере, сможем сохранить возможность более благоприятных результатов.
If you look at them with an open mind, which of course you can't. Если вы смотрите на них без предубеждения, чего вы, конечно, не можете.
The delegates overwhelmingly agreed that the movement must keep open the option of returning underground if negotiations for statehood fail, while being ready to become a political party if a Palestinian state is born. Делегаты в большинстве согласились с тем, что движение должно оставаться готовым к возврату в подполье, если переговоры о создании государства провалятся, но в тоже время быть готовым к тому, чтобы стать политической партией, если будет создано палестинское государство.
It's all about keeping an open mind, Sidney. Главное, сохранять объективность, Сидни.
You might work at a legal firm and keep information about each of your cases in different .pst data files that you keep open. В юридической фирме сведения по каждому делу необходимо хранить в отдельном PST-файле, и все они должны быть открыты.
Just keeping an open mind. Просто пытаюсь размышлять.
Decides to keep open during its fifty-fifth session the item entitled “Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects”. постановляет продолжить в ходе своей пятьдесят пятой сессии обсуждение пункта, озаглавленного «Всестороннее рассмотрение всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах».
I'm keeping an open mind. Я проверяю все варианты.
Requests the action line facilitators and the regional commissions to establish and keep open channels of communication with all stakeholders and include information on their implementation efforts in their respective reports, as appropriate; просит координаторов по соответствующим направлениям деятельности и региональные комиссии создать и поддерживать каналы связи со всеми заинтересованными сторонами и в надлежащих случаях включать информацию об их усилиях по осуществлению в свои соответствующие доклады;
Another interesting option would be to make such provisions in the FMCT, whether in the preamble or in the body, so as to keep open the way for a more substantive exercise to be conducted in the future. Еще один небезынтересный вариант состоял бы в том, чтобы предусмотреть такие положения в ДЗПРМ, будь то в его преамбуле или в корпусе, с тем чтобы держать открытым путь для проведения в будущем более предметной деятельности.
Well, you know, one of the things I value about Eli is that he keeps an open mind, which means that he sometimes changes it. Знаешь, один из моментов, за которые я ценю Илая, это его непредубеждённый ум, который означает, что он может менять мнение.
At the same time, we urge the Palestinian people to resist calls to vengeance and to keep open the path of peace. В то же время мы настоятельно призываем палестинцев воздерживаться от призывов к мести и не отказываться от усилий, направленных на достижение мира.
Now I want you to hear what I'm about to say with a clear and open mind. Теперь я хочу, чтобы ты услышал, что я собираюсь тебе сказать с чистым и открытым сознанием.
At the same time, the Government indicated that it would keep open the possibility of contact with RUF, as well as of RUF participation in the political process in due course after it had disarmed and demobilized completely. В то же время правительство указало, что оно оставит открытой возможность для контакта с ОРФ, а также для участия ОРФ в политическом процессе в надлежащее время после его полного разоружения и демобилизации.
I came to that meeting to listen with an open mind. Я пришла на эту встречу выслушать все объективно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.