Sentence examples of "key focus" in English
Today, national pride is still a key focus for the political leader who supervised the Beijing Games: then-vice president and now-president of China, Xi Jinping.
Национальная гордость и сегодня находится в центре внимания политического лидера, отвечавшего за проведение Игр в Пекине: это был Си Цзиньпин, занимавший тогда пост вице-председателя, а сейчас ставший председателем КНР.
Key findings included the need to maintain a broad focus in developing standards for companies of all kinds, not only transnational corporations; to develop strong implementation procedures; and to move quickly to a product which could be used in the field and in human rights advocacy.
К числу основных выводов относятся выводы о необходимости держать в центре внимания широкий круг вопросов при разработке стандартов для компаний всех типов, а не только для транснациональных корпораций; предусмотреть действенные процедуры осуществления; и безотлагательно перейти к подготовке документа, который мог бы использоваться в этой области и в борьбе за права человека.
Pollution prevention was a key focus of many of the 90 initiatives developed under Canada's national programme of action.
Предотвращение загрязнения является главной целью многих из 90 инициатив, разрабатываемых и осуществляемых в соответствии с национальной программой действий Канады.
The meeting encompassed the scope of research and data collection; key focus areas and necessary depth of analysis; logistics, timeframes and implementation details.
На совещании были рассмотрены вопросы охвата исследований и сбора данных; основные вопросы и необходимая степень детальности анализа; логистика, сроки и механизмы осуществления.
For many of us, a key focus in 2007 was the effort to find a pathway for the Conference on Disarmament to recommence negotiations.
Для многих из нас наиболее важным моментом в 2007 году стали усилия в поисках выхода из тупика на Конференции по разоружению с целью возобновления переговоров.
A key focus in 1999 has been capacity-building for data collection exercises linked to the end-decade review of progress on the WSC goals.
В 1999 году основным направлением в этой области было создание потенциала для сбора данных в связи с проводимым в конце десятилетия обзором хода реализации целей ВВД.
In other regions, capacity-building has been the key focus with regard to strengthening the position of countries so that they can participate more effectively in international climate negotiations.
В других регионах внимание прежде всего уделялось наращиванию потенциала для укрепления позиции стран с целью повысить эффективность их участия в международных переговорах по проблемам климата.
In this regard, the function ensures the overall alignment of UNDP programmes with development priorities and plans of programme countries, while taking into full consideration UNDP comparative advantages in its four key focus areas.
В этой связи функция обеспечивает общую увязку программ ПРООН с приоритетами и планами стран осуществления программ в области развития при полном учете сравнительных преимуществ ПРООН в четырех основных областях ее деятельности.
In 2005, a key focus of the Ministry of Communications, Works and Infrastructure continued to be to ensure that all damaged communication links, roads, water lines and public buildings were repaired to pre-Hurricane Ivan standards or better.33
В 2005 году в центре внимание министерства коммуникаций, работ и инфраструктуры продолжали оставаться вопросы обеспечения ремонта всех линий коммуникации, дорог, водоводов и общественных зданий и доведения их состояния до уровня, предшествовавшего урагану «Иван», или более высокого уровня33.
Although the key focus of the guidelines should be on national obligations, the guidelines should also go beyond the national level to include the obligations of States towards the citizens of other countries, which could be called the “extranational obligations”.
Хотя основное внимание в руководящих принципах должно быть сосредоточено на национальных обязательствах, они должны также выходить за национальные рамки и включать обязательства государств по отношению к гражданам других стран, которые могут быть квалифицированы как " наднациональные обязательства ".
The revised Integrated Monitoring and Evaluation Framework in the UNICEF medium-term strategic plan following the midterm review sets the corporate evaluation agenda for UNICEF, emphasizing thematic evaluations around key focus areas and management/operational strategies of the strategic plan.
Пересмотренные после среднесрочного обзора Комплексные рамки контроля и оценки в среднесрочном стратегическом плане ЮНИСЕФ устанавливают программу общеорганизационной оценки для ЮНИСЕФ, в которой основное внимание уделяется проведению тематических оценок деятельности в ключевых приоритетных областях и управленческих/оперативных стратегий среднесрочного стратегического плана.
Stronger portfolio monitoring and developing repayment capacity will be a key focus of UNCDF technical support in 2008, the target being to have at least 50 per cent of financial service providers meet the targeted level of portfolio-at-risk at 30 days below 5 per cent by the end of 2008.
В центре оказываемой ФКРООН технической помощи в 2008 году находится повышение контроля за состоянием портфеля займов и обеспечения возврата средств, с тем чтобы по меньшей мере 50 процентов поставщиков финансовых услуг к концу 2008 года достигли целевого показателя рискованности портфеля займов — менее 5 процентов в течение 30 дней.
The Security Council endorsed the highly positive response from Member States for the organization of such workshops and further proposed that the Executive Directorate make a key focus of such meetings the facilitation of technical assistance to States or regional and subregional organizations engaged in implementing its resolution 1373 (2001).
Совет Безопасности выразил удовлетворение в связи с весьма положительным откликом государств-членов на организацию таких практикумов и предложил далее, чтобы Исполнительный директорат уделял основное внимание в рамках таких встреч содействию оказанию технической помощи государствам или региональным и субрегиональным организациям, участвующим в осуществлении его резолюции 1373 (2001).
The key focus the projects supported contemplated the promotion of equal opportunities for women and men in a changing economy, especially in the fields of vocational training, access to the labour market, and reconciliation of professional and family life for women and men.
Основная направленность поддерживаемых проектов- содействие обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин в условиях переходной экономики, особенно в области профессиональной подготовки, доступа на рынок труда и совмещению профессиональной и семейной жизни женщин и мужчин.
If you selected the Audit this rule with severity level check box, when you press the Tab key, the focus moves to a drop-down box that lists severity levels (Low, Medium, or High).
Если вы установили флажок Проверять выполнение этого правила со степенью серьезности, то когда вы нажмете клавишу Tab, будет выбран раскрывающийся список степеней серьезности (Низкий, Средний или Высокий).
The key is to focus on socioeconomic issues, rather than geopolitics.
Главное при этом – фокусироваться на социально-экономических вопросах, а не на геополитике.
An earnings report can contain a lot of information but the key areas to focus on include:
Отчет о прибыли может включать в себя много информации, но главными моментами являются следующие:
To hear the settings for a selected rule, press the Tab key until the focus moves to the details pane for the selected rule, and you hear the details for the rule.
Чтобы прослушать параметры для выбранного правила, нажимайте клавишу Tab, пока не будет выбрана область сведений для выбранного правила.
Press the Down Arrow key until the focus is on the mailbox features tab.
Нажимайте клавишу со стрелкой вниз, пока не перейдете ко вкладке функции почтового ящика.
The key will be to focus on “inclusive innovation,” ensuring that those who are likely to lose from the displacement of old technologies are given ample opportunity to benefit from new ones.
Главное при этом – концентрироваться на «инклюзивных инновациях». Они должны гарантировать, что люди, проигрывающие из-за отказа от старых технологий, получают широкий доступ к выгодам новых технологий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert