Sentence examples of "kicking off" in English with translation "начинать"
We'll be kicking off our "Vintage" theme with the legendary Jim Steinman's
Мы начнем тему "Винтаж" с легендарной песни Джима Стейнмана
It wasn’t until 1900 that his research was rediscovered by botanists, kicking off the age of genetics.
Только в 1900-х годах ботаники всерьез начали изучать его труды, что заложило основы эпохи генетики.
Legendary skeptic James Randi takes a fatal dose of homeopathic sleeping pills onstage, kicking off a searing 18-minute indictment of irrational beliefs.
Легендарный скептик Джеймс Рэнди принимает смертельную дозу гомеопатических снотворных таблеток, начиная горячее 18-минутный обвинительный акт иррациональных убеждений.
In salmon aquaculture, we kicked off a roundtable almost six years ago.
На лососевых рыбофермах мы начали проводить круглые столы почти 6 лет назад.
Wes is carrying out the grand Augustine tradition, getting his kicks off vampire torture.
Вес продолжает традиции Августинского сообщества, внося свои начинания в пытки вампиров.
To kick off a manual backup, go to Settings > Update & security > Backup > More options > Back up now.
Чтобы начать резервное копирование вручную, последовательно выберите элементы Параметры > Обновление и безопасность > Резервное копирование > Дополнительные параметры > Архивировать данные сейчас.
Good news - your Mum's really keen for us to get started, so let's kick off.
Хорошие новости - твоя мама очень хочет, чтобы мы начали, так что давай сделаем это.
Joe kicks off his day with a mountain of fruit, 'some of which he then throws away.
Джо начинает свой день с фруктов, некоторые из которых он потом выбрасывает.
Some well-informed people believe that those funds were used to kick off Pakistan's secret nuclear program.
Некоторые хорошо информированные люди полагают, что эти фонды были использованы для начала секретной ядерной программы Пакистана.
Global markets also kicked off the New Year to the downside, with the key benchmarks shedding 1-3%.
Мировые рынки также начали 2015 год с небольшого падения, основные индексы потеряли от 1% до 3%.
Someone who's not only capable of bringing down this government but could also kick off World War Three.
Человеку, который способен не только свергнуть правительство, но и начать третью мировую войну.
Now this is a very un-TED-like thing to do, but let's kick off the afternoon with a message from a mystery sponsor.
Это совсем не в духе TED, но давайте начнём вечер с сообщения от мистического спонсора.
He thought it would inspire the guys to try a little bit harder but the other team's coach saw it, protested, and had him kicked off the team and they lost without him.
Он думал, что это вдохновит ребят и у них появятся силы но тренер из другой команды видел это, и подал протест, начала его команда и они проиграли без Рикки.
So one interpretation of this research is that when inter-generational civil war kicks off this Thanksgiving, bear in mind that your teenager’s brain cannot help but switch off when you start your nagging.
Итак, одна из интерпретаций по результатам исследований состоит в том, что когда в следующий День благодарения вспыхнет очередная гражданская война поколений, следует иметь в виду, что мозг вашего ребенка просто не сможет не отключиться, когда вы начнете приставать к нему.
All right, listen, I met somebody the other day who I think is, um, exceedingly special, and if you'd all indulge me, I'd really like to bring her up onstage to help kick off the first song.
Я на днях познакомился с одной женщиной, мне кажется, она совершенно особенная, и если вы мне позволите, я хотел бы пригласить ее на сцену, чтобы она помогла мне начать первую песню.
Earlier in the year, on 2 April 2003, Thailand had held its national launch of the Decade and kicked off a national literacy essay contest and drawing competition, the results of which were on display in September at the Asia-Pacific inauguration of the Decade.
Ранее в том же году — 2 апреля 2003 года — Таиланд провел свою национальную церемонию, посвященную началу Десятилетия, и объявил о начале проведения национального конкурса на лучшее сочинение и рисунок на тему грамотности, результаты которого экспонировались в сентябре на церемонии начала Десятилетия в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
As European stocks kicked off the new year last week I highlighted last Tuesday January 6th that more often than not it pays to remain patient in the first few trading days of a new year as things can be choppy or any directional move can be a fake-out move.
Как только европейский фондовый рынок начал свою работу в новом году во вторник 6 января, я сразу же посоветовал проявлять терпение в первые несколько торговых дней года, так как ситуация в эти дни может характеризоваться изменчивостью и любое однонаправленное движение в конечном итоге способно резко измениться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert