Sentence examples of "kindergartens" in English with translation "детский сад"

<>
Prepared experimental tools for teachers'manuals in kindergartens and supervised their application. Подготовка экспериментальных средств для методических пособий для учителей детских садов и контроль за их применением.
As a result, kindergartens, schools and lyceums for national minorities were established. В результате были созданы детские сады, школы и лицеи для национальных меньшинств.
Jewish kindergartens and other schools are full, and five new Jewish universities have opened. Места в еврейских детских садах и школах заполнены, открыты пять новых еврейских университетов.
It includes the overall educational system (state, municipal, and private kindergartens, schools, colleges, and universities). Ею охвачена вся система образования (городские, муниципальные и частные детские сады, школы, колледжи и университеты).
Raise the quantity and quality of public and private system of kindergartens and nursery schools. Повышение качества и увеличение числа государственных и частных детских садов и яслей.
There is a severe shortage- especially in the Southern regions- of kindergartens and children and elderly care services. Ощущается острая нехватка, особенно в южных областях, детских садов и служб по уходу за детьми и престарелыми.
In São Paolo, educational opportunities are also provided for the mothers in the training centres attached to the kindergartens. Кроме того, в Сан-Паоло матери могут получить соответствующее образование в учебных центрах при детских садах.
More than one third of IDPs live in “collective centres”- former hotels, hostels, schools, kindergartens, hospitals and abandoned houses. Более трети внутренне перемещенных лиц проживает в «центрах сбора» — бывших гостиницах, общежитиях, школах, детских садах, больницах и брошенных домах.
The table below shows the number of female workers in kindergartens and crèches by age group, sex and nationality: Далее в таблице показано число женщин, работающих в детских садах и яслях, в разбивке по возрастной группе, полу и гражданству:
Therefore some places in both kindergartens and crèches remained unfilled by babies (4 % in the former and 20 % in the latter). Поэтому многие детские сады и ясли оказались не полностью заполненными (4 процента в первом случае и 20 процентов во втором).
The system of private kindergartens and schools (currently around 57 day nurseries and 50 schools of all kinds) are of particular importance. Особую роль играет система частных детских садов и школ (насчитывающая примерно 57 дошкольных учреждений и 50 различных школ).
This network includes kindergartens, primary schools, an upper grammar school (“Gymnasium”) and classes with Polish the language of teaching at secondary vocational schools. Эта сеть включает детские сады, начальные школы и среднюю классическую школу (" гимназию "), а также классы с преподаванием на польском языке в средних профессионально-технических школах.
Kindergartens serve as a supplement to family upbringing, and ensure pre-school upbringing of children generally between the ages of three and six. Детские сады в качестве дополнения к воспитанию в семье обеспечивают дошкольное воспитание детей в возрасте, как правило, от трех до шести лет.
Families with many children do not have to pay for kindergartens or day nurseries, nor are they billed for certain utilities (water and refuse collection). Многодетные семьи не должны платить за места в детских садах или яслях; с них также не взимается плата за некоторые виды коммунальных услуг (водоснабжение и вывоз мусора).
In the ethnically and linguistically mixed area of Slovenian Istria there are kindergartens, primary schools and secondary schools with lessons given in Slovenian and Italian. В неоднородном с этнической и языковой точек зрения районе Словенской Истрии работают детские сады, начальные и средние школы с преподаванием на словенском и итальянском языках.
Establishing preparatory classes in special schools is subject to criticism, as they do not introduce children into the natural environment of standard elementary schools or kindergartens. Создание подготовительных классов в специальных школах подвергается критике, поскольку для поступающих в них детей не создается естественная среда стандартной начальной школы или детского сада.
The traditional form of child-care assistance for employed women is the network of nursery schools, child minders and kindergartens, which are maintained as special children's facilities. Традиционными формами помощи работающим женщинам по воспитанию детей являются сеть детских яслей, услуги воспитателей и детских садов, которые функционируют как специализированные детские учреждения.
In the ethnically and linguistically mixed Slovene-Hungarian area in Prekmurje there are bilingual kindergartens, primary schools and a secondary school with Slovenian and Hungarian as the teaching languages. В Прекмурье, где наряду со словенцами живут этнические венгры, открыты двуязычные детские сады, начальные школы и средняя школа с преподаванием на словенском и венгерском языках.
According to the designated care and education times, the kindergartens implement programmes for: day care, half-day care, short programmes, pilot programmes, non-institutional forms of activities for children. В соответствии с установленным расписанием предоставления услуг по уходу и воспитанию детские сады реализуют следующие программы: программу дневного ухода, программу частичного дневного ухода, краткосрочные программы, экспериментальные программы, внеучрежденческие виды деятельности, рассчитанные на детей.
The effect of the material and the use of both the guide and the children's book in kindergartens will be assessed after one year (at the beginning of 2009). Спустя год (в начале 2009 года) можно будет говорить о том, какое воздействие оказали этот материал, а также наставление и книга для детей на воспитанников детских садов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.