Ejemplos del uso de "knock out" en inglés
Traducciones:
todos26
выбивать5
выводить из строя5
оглушать3
нокаутировать2
нокаутированный1
отправлять в нокаут1
otras traducciones9
All of a sudden she swings her purse and like to knock my brains out.
Она так быстро схватила свою сумку и похоже чуть не выбила мне мозги.
Then broke in here and managed to knock out the daughter, possibly the mother too, with neither of them making much protest.
Затем он ворвался сюда и вывел из строя дочь, а возможно, и мать тоже, ведь ни одна из них не оказала сопротивления.
He says they're maladjusted loner types - like to knock a guy out, drag him home, feed slow.
Он пишет, что они обычно одиночки, оглушают жертву, тащат домой и не спеша питаются.
To Russia, whose defensive radars provide very short warning of a ballistic missile attack, the fix could raise fears that the United States is capable of launching a first strike that would knock out Russia’s silo-based nuclear missiles before they can be launched.
Для России, оборонительные радары которой выдают предупреждение об атаке с использованием баллистических ракет за небольшое количество времени до их подлета к цели, это усовершенствование может усилить опасения относительно того, что Соединенные Штаты способны нанести первый удар и вывести из строя размещенные в шахтах российские ядерные ракеты еще до того, как они будут запущены.
Target phasers at their engine core just enough to knock out propulsion.
Цельтесь из фазеров в их двигатель, только чтобы вывести его из строя.
Knocked out four front teeth, two embedded in the soft palate.
Выбиты четыре передних зуба, два вошли в мягкое нёбо.
That can create space for something really ugly to occur, such as, say, a cyber attack that knocks out an electrical grid.
Это может привести к действительно ужасным происшествиям, например, кибератаке, которая выведет из строя электросети.
With a head injury, from where they knocked him out.
Его связали, кляп во рту, оглушили ударом по голове.
It's better to lose technically than to be knocked out, right?
По-моему, получить техническое поражение лучше, чем быть нокаутированным?
When his knees hit the ground, I knocked him out, used the chemicals to start a fire and escaped.
Когда он упал на колени, я отправила его в нокаут, использовала химические вещества, чтобы устроить пожар, и скрылась.
But, while Koizumi successfully knocked out the Tanaka faction within the LDP, many of Tanaka’s adherents, led by Ozawa, had re-established themselves by colonizing and taking over the DPJ.
Однако, в то время как Коидзуми успешно нокаутировал фракцию Танаки в ЛДП, многие приверженцы Танаки под предводительством Одзавы восстановили свои силы, колонизировав из захватив ДПЯ.
I got my teeth knocked out in a fight in the yard at Newgate Correctional.
Мне выбили зубы в драке во дворе исправительной колонии Ньюгейт.
They probably could have knocked out Ukrenergo’s transmission station for longer or caused permanent, physical harm to the grid, he says — a restraint that American analysts like Assante and Lee have also noted.
Не исключено, что у них была возможность отключить передающие станции «Укрэнерго» на больший срок или вообще вывести из строя всю сеть, говорит он. Такую сдержанность хакеров отметили и американские аналитики Ассанте и Ли.
He smashed the door, knocked the guard out and got away.
Он выломал дверь, оглушил надзирателя, и сбежал.
I punched some stupid girl in the mouth and knocked her tooth out.
Я жахнула одну девку в челюсть и выбила ей зуб.
He clocked this one jerk in the mouth so hard he knocked half his teeth out.
Он одному уроду так заехал, что половину зубов ему выбил.
Magnetic storms induce currents that knock out navigational systems.
Магнитный шторм проводит ток, что вырубает навигационные системы.
Could a pinch knock out the power of an entire city?
Разрядник может вырубить электричество в целом городе?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad